ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


— Нет...
«Боже мой, как наш Артур умеет лгать», — подумал Уэст, и воспользовался возможностью задать вопрос:
— Ваша фабрика на первый взгляд кажется огромной. Как это случилось, что у вас был только один сторож для ее ночной охраны?
— Вопрос по существу, мистер Уэст! Я должен признаться, что ваша репутация полностью оправдывается... Да, у нас только один ночной сторож и этого совершенно достаточно, уверяю вас. Ничто в нашем деле не может привлечь грабителей. Мы никогда не держим здесь денег. Каждый вечер наш кассир относит свою кассу в банк и каждое утро приносит ее, когда приходит на работу. Фактически, ночной сторож был нам нужен только лишь из соображений пожарной безопасности... Огонь — это единственная опасность для нас.
— Понимаю.
Обходя все помещения по маршруту Иенсена, они опрашивали каждого начальника мастерской. В ответ на вопросы все они отвечали, что все находится в полном порядке и было так, когда они начали работать утром.
Когда они вернулись в помещение конторы, Тентендена ожидал полицейский.
— Что случилось, Джеме? — спросил его суперинтендант.
— Я подумал, что будет лучше, если я сразу извещу вас о личности второй жертвы.
— Вторая жертва? — воскликнул Ричардсон пронзительным голосом.
Тентенден повернулся к нему и кивнул головой.
— Да, да, вторая жертва. Сейчас необходимо, чтобы мистер Уэст и я прошли в конструкторское бюро.
— Конечно... Кого вы хотите видеть?
— Чарли Блека.
— Чарли?
— Да. Он имеет к этому прямое отношение, так как вторая жертва, это его жена, Дорис.
— Дорис?.. Почему она?.. Я знал ее совсем ребенком, она поступила на фабрику сразу по окончании школы.
Пока Ричардсон оставался пригвожденным к месту и без конца повторял имя молодой женщины, Тентенден увлек своего товарища к Влеку.
Это был мужчина шестидесяти лет, прекрасной наружности, с вьющимися седыми волосами, которые обрамляли его загорелое лицо. Он казался неспокойным.
Приближаясь к нему, Уэст заметил его красные глаза. Можно было подумать, что он плакал.
— Ничего не говорите ему сейчас, Артур, — неожиданно попросил Уэст. — Я хочу сначала допросить его.

Ричардсон

У Чарли Блека было озабоченное лицо. Он бросил беспокойный взгляд на трех мужчин, приближающихся к нему, так как Ричадсон в последний момент решил сопровождать детективов. Он первым заговорил:
— Добрый вечер, Чарли. Вот мистер Уэст из Скотланд Ярда приехал помогать Тентендену в ведении расследования.
— Очень тяжелая история, — констатировал Блек мрачным тоном.
— Действительно, и наша задача состоит в том, чтобы помогать этим господам. Малейшая деталь может оказаться важной. Они будут расспрашивать всех.
— Это естественно!
Уэст кивнул головой и сказал немного иронически:
— Что меня поражает с первой минуты моего приезда сюда, это доброе желание всех помочь... Так что я сразу же и возьму вас в оборот, мистер Блек. Вы можете нам сказать, не заметили ли вы что-нибудь не в порядке сегодня утром в вашей мастерской?
— Нет, все было как обычно, за исключением доски, отмечающей присутствие сторожа. Второй обход Иенсена не был отмечен.
— И по причине?
— Да, бедный парень был уже мертв.
— Так что кроме этого ничего больше ненормального?
— Нет, ровно ничего, так как я не думаю, что вы сочтете важным очередную неисправность максикота. Это становится привычкой. Сегодня утром пришлось остановить работу на два часа.
— Этот несчастный максикот становится для нас дьявольски дорогим, пробормотал Ричардсон. — Нужно немедля решиться купить новый.
По-прежнему ведомые директором, оба полицейских направились теперь в склады, в которых накапливалось огромное количество рулонов бумаги и картона, перевозить которые могли лишь поворотные краны, расположенные с каждой стороны помещения.
После быстрого осмотра они вернулись к зданию конторы и тот момент, когда вой сирены известил об окончании дополнительных работ. Почти одновременно несколько дюжин рабочих, мужчин и женщин, вышли из мастерских и направились к проходной, чтобы отметить карточку присутствия.
Сидней Ричардсон определенно торопился покинуть своих компаньонов.
— Могу ли я для вас что-нибудь сделать? — спросил он вибрирующим голосом.
— Если нет, я хотел бы...
Роджер Уэст прервал его жестом.
— Я обещаю вам не занимать вашего времени, мистер Ричардсон, но я хотел бы быть уверенным в том, что никакого ущерба не было нанесено фабрике прошлой ночью.
— Но я вам сказал, что ничего не было украдено.
— Я говорю не только о краже.
— Я вас не понимаю, мистер Уэст. Я вас заверяю, что мы не нашли ничего ненормального сегодня утром, придя на работу.
— Вы мне это уже говорили, и я вам верю на слово. Между тем я заметил, что неисправность максикота вас удивила... Не могло ли еще что-нибудь ускользнуть от вас?
Ричардсон рассмеялся.
— Это максикот вас беспокоит?
— Да, признаюсь. Я хотел бы, чтобы проверили, что неисправность его сегодня утром была по причине слишком интенсивного его использования.
— Это, к сожалению, слишком очевидно!.. У нас есть другой максикот, гораздо более мощный, но он уже несколько недель не работает. Учитывая его большой возраст, это извинительно. Тем не менее, для нас это было тяжелым ударом, и с тех пор мы вынуждены использовать более легкий материал для работ... Но что вы хотите, мистер Уэст?.. Нам предлагают несколько недель ждать, чтобы подсунуть тождественный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики