ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

., а можно и какое-нибудь тупое орудие.., резной каменный божок…Пуаро вздохнул.— Наконец, — сказал я, — существуют яды.., но это всегда так сложно. Или револьвер — эхо выстрела раздается в ночи. К этому нужно добавить одну-другую красивую девушку…— Шатенку, — пробормотал мой друг.— Вспомнили вашу старую шутку? На одну из девушек, разумеется, падет несправедливое подозрение.., она к тому же поссорится со своим молодым человеком. Кроме нее, конечно, будут и другие подозреваемые.., пожилая женщина.., роковая брюнетка.., какие-нибудь друзья или соперники убитого.., тихая секретарша — темная лошадка.., и добродушный грубоватый мужчина.., и еще пара слуг, получивших расчет, или лесник, или еще кто-то в этом роде.., и болван-детектив вроде нашего Джеппа.., и еще.., вроде бы все.— Так вот как вы себе представляете “вершки”?— Вы, кажется, не согласны?Пуаро окинул меня печальным взглядом.— Вы сделали отличную выжимку из всех детективов, которые когда-либо были написаны.— Ну хорошо, — сказал я. — А что бы вы заказали?Пуаро закрыл глаза и откинулся в кресле. Из его уст полилось мурлыканье:— Простое преступление. Преступление без осложнений. Спокойное домашнее преступление… Хладнокровное и очень intime интимное (фр.)

.— Как это преступление может быть intime?— Положим, — прошептал Пуаро, — четверо садятся за бридж, а пятый, лишний, усаживается в кресло у камина. Вечер кончается, и человека у камина находят мертвым. Один из четырех, объявив “пас”, подошел и убил его, а остальные, сосредоточившись на игре, этого не заметили. Вот это убийство! Кто из четверых виновен?— Ну, — сказал я, — мне это вовсе не кажется интересным.Пуаро взглянул на меня с упреком.— Не кажется, потому что нет ни экзотических кинжалов, ни шантажа, ни изумруда, служившего глазом идолу, ни восточных ядов, от которых не остается следов. Вы склонны к мелодраме, Гастингс. Вам подавай не убийство, а целую серию убийств.— Признаюсь, — ответил я, — что второе убийство в романе часто оживляет события. Если преступление совершено в первой главе и приходится вникать в алиби всех героев до предпоследней страницы книги, это может надоесть.Зазвонил телефон, и Пуаро снял трубку.— Алло, — произнес он, — алло! Да, это Эркюль Пуаро.Минуту-другую он слушал молча, потом я заметил, как лицо его изменилось. Реплики Пуаро были коротки и отрывочны.— Mais oui… Ну, да… (фр.)

— Да, конечно…— Нет, мы приедем…— Разумеется…— Возможно, вы правы…— Да, я его прихвачу. Итак, a tout a Theure. До скорого свидания… (фр.)

Он положил трубку и подошел ко мне:— Гастингс, это звонил Джепп.— И что же?— Он только что вернулся в Скотленд-Ярд. Ему звонили из Эндовера…— Из Эндовера? — в волнении воскликнул я. Пуаро неторопливо произнес:— Нашли мертвой пожилую женщину. Ее фамилия Эшер. Она держала табачную лавочку.Тут я несколько приуныл. Услышав про Эндовер, я было заинтересовался, но теперь испытал разочарование. Я ожидал чего-то фантастического.., из ряда вон выходящего. Между тем убийство старухи, хозяйки табачной лавочки, едва ли могло увлечь.Так же неторопливо и серьезно Пуаро продолжал:— Эндоверская полиция полагает, что установила виновного…Я ощутил прилив разочарования.— Выяснилось, что женщина была в плохих отношениях с мужем. Он пьет, и ужиться с ним нелегко. Он не раз угрожал убить ее. Однако, — продолжал Пуаро, — ввиду всего случившегося полиция хочет еще раз взглянуть на полученное мною анонимное письмо. Я сказал, что мы с вами немедленно выезжаем в Эндовер.Мое настроение слегка улучшилось. В конце концов, как ни ничтожно это преступление, это все-таки преступление, а я уже давно не имел никакого дела ни с преступлениями, ни с преступниками.Я не прислушался к тому, что далее сказал Пуаро. Лишь позже я вспомнил эту фразу и оценил ее значение.— Началось, — сказал Эркюль Пуаро. Глава 4Миссис Эшер В Эндовере нас встречал инспектор Глен, высокий блондин с приятной улыбкой.Точности ради я, пожалуй, коротко изложу фактическую сторону дела.Факт преступления был обнаружен констеблем Довером в час пополуночи, то есть уже двадцать второго. Патрулируя по городу, он подергал дверь лавки, увидел, что она не заперта, и вошел, причем сперва ему показалось, что в лавке никого нет. Подняв фонарь над прилавком, он, однако, заметил скрюченное тело старой женщины. Когда на место прибыл полицейский врач, выяснилось, что женщину ударили по затылку тяжелым предметом, возможно, в то время, как она брала пачку сигарет с полки за прилавком. Смерть, видимо, наступила семь — девять часов назад.— Но нам удалось установить время убийства еще точнее, — пояснил инспектор. — Мы нашли человека, который заходил в лавку купить табаку в семнадцать тридцать. А другой человек, зайдя в лавку, увидел, что там никого нет, — так он подумал, — в пять минут седьмого. Значит, убийство совершено между семнадцатью тридцатью и восемнадцатью пятью. Пока мне не удалось найти свидетелей, видевших этого Эшера поблизости, но пока еще не поздно. В девять он сидел в “Трех коронах” и уже изрядно выпил. Когда мы его разыщем, то задержим его как подозреваемого.— Он неприятный субъект, инспектор? — спросил Пуаро.— Хорошего в нем мало.— Он не жил с женой?— Да, они несколько лет как расстались. Эшер — немец. Одно время он служил официантом, но пристрастился к выпивке и потерял работу. Его жена понемногу подрабатывала в прислугах. Под конец была кухаркой и экономкой у одной старой леди, мисс Розы. Она отдавала мужу на прожитье большую часть своих заработков, но тот вечно напивался, являлся в дома, где она служила, и устраивал ей сцены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики