ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Стервятники, наверное, все ещё клюют их кости.
Ч За это я приношу тебе, Мустафа, свою благодарность. А как насчет моего н
аследства?
Ч Мы рассчитались со старшинами. Боюсь, что они нас надули. Ведь мы для ни
х не более чем невежественные дьяволы пустыни. Но возможно, они вели себя
честно. Ведь у нас были сабли, на которых ещё не успела высохнуть кровь бан
дитов.
Ч Сомневаюсь, что они обманули вас, Мустафа. Это не в их обычаях. И кроме то
го, они, как ты говоришь, вас боялись.
Ч Там оказалось немного золота и серебра. Верблюды их не интересовали.

Ч Каковы ваши потери?
Ч Один человек убит и мой сын Нассеф ранен. Ну и мальчишка! Жаль, что ты его
не видел! Он дрался как лев! Моя гордость не знает границ. Не могу поверить
в то, что мои чресла породили такого сына. Мой Нассеф Ч лев пустыни! Он ста
нет могучим воином. Если сумеет пережить юношескую запальчивость. Он соб
ственноручно убил трех из них. Ч Глава рода просто светился гордостью.

Ч А кони? Ты упоминал о конях.
Ч Мы потеряли трех. Самых лучших. Мы скакали быстро и без остановок. Кром
е того, мы направили гонца к родичам твоего отца, чтобы известить их и чтоб
ы они могли востребовать свою собственность. Посланник ещё не вернулся.

Ч Да, я знаю, путешествие у него длинное, очень длинное. Теперь все это доб
ро Ч твое, Мустафа. Все полностью. Я попрошу у тебя лишь одну лошадь и немн
ого монет, чтобы начать свою священную миссию.
Мустафа был безмерно удивлен.
Ч Мика… Ч начал он.
Ч Отныне я Эль Мюрид. Мика аль Рами больше не существует. Это был мальчик,
который умер в пустыне. Я вернулся из огненного горна как Ученик.
Ч Ты ведь шутишь. Разве не так?
Эль Мюрид был изумлен тем, что у кого-то могут быть сомнения.
Ч Именем твоего отца, который был моим другом, Ч продолжал Мустафа, Ч з
аклинаю, выслушай меня. Не вступай на этот путь. Он может оказаться путем с
лез и горя. И не только для тебя Ч для всех.
Ч Но я должен, Мустафа. Мне повелел это сам Бог.
Ч Я мог бы удержать тебя силой, но не стану делать этого. И да простит меня
дух твоего отца. Я подберу тебе лошадь.
Ч Белую, если такая у тебя есть.
Ч Да, есть одна.
На следующее утро Эль Мюрид снова учил под пальмами. Он страстно говорил
о едва сдерживаемом гневе Бога, который, теряя терпение, взирает на то, как
Избранные пренебрегают своим долгом. Аргумент в виде пересыхающего оаз
иса опровергнуть было очень трудно. Испепеляющий зной лета тоже был весо
мым доводом. Некоторые из более молодых слушателей задержались после пр
оповеди, чтобы получить более глубокие познания и выслушать ответы на му
чающие их вопросы.
Три дня спустя Нассеф прошептал из-за закрытого полога его палатки:
Ч Мика? Я могу войти.
Ч Это ты, Нассеф? Входи. Но я Ч Эль Мюрид.
Ч Ну конечно. Прости. Ч Нассеф уселся напротив Эль Мюрида и продолжил:
Ч Отец и я поругались. Из-за тебя.
Ч Мне жаль это слышать. Это очень плохо.
Ч Он приказал мне держаться от тебя подальше. И Мириам тоже. Остальные ро
дители требуют того же. Они злятся на тебя Ч ты слишком многое подвергае
шь сомнению. Тебя терпели до тех пор, пока считали, что твой разум поражен
безумием пустыни. Но теперь они называют тебя еретиком.
Эль Мюрид был потрясен:
Ч Меня? Ученика? Они обвиняют меня в ереси? Как это может быть? Разве я не б
ыл избран самим Творцом?
Ч Ты бросаешь вызов старому образу жизни. Их образу жизни. Ты их обвиняеш
ь. Ты обвиняешь монахов Аль Хаба. Они привыкли к определенным порядкам. Ве
дь не ждешь же ты от них признания: «Да, мы виноваты».
Он не предвидел, что Властелин Зла настолько хитер, что сможет обратить п
ротив него, Эль Мюрида, его же собственные аргументы. Кажется, он недооцен
ил своего Врага.
Ч Благодарю тебя, Нассеф. Предупреждая меня, ты поступаешь как истинный
друг. Я это запомню. Знаешь, Нассеф, я подобного не ожидал.
Ч Я так и думал.
Ч Ступай и не давай своему отцу повода для гнева. Я поговорю с тобой позж
е.
Эль Мюрид молился несколько часов. Он глубоко погрузился в собственные м
ысли, и ему стало окончательно ясно, что от него ждет Бог.
Он смотрел вдоль длинного каменистого склона в направлении монастыря А
ль Хаба. Земля на невысоком холме была совершенно бесплодной, как будто т
ьма, царящая там наверху, сползла вниз, чтобы поглотить все то доброе, что
её окружало.
Именно там наверху он должен выиграть свою первую и самую важную битву. К
акой смысл пытаться обращать лицом к Истине род аль Хабиб, если традицио
нные духовные пастыри постоянно сбивают свое стадо с правильного пути, к
ак только оно на него ступит.
Ч Я отправляюсь в Святилище Аль Хаба, Ч сказал он жителю деревни, котор
ый подошел, чтобы спросить, что он делает. Ч Я намерен выступить там с про
поведью. Я открою им Истину, и пусть они попробуют назвать меня еретиком в
лицо, рискуя навлечь на себя гнев Творца.
Ч Ты считаешь это мудрым шагом?
Ч Это следует сделать. Они должны будут объявить себя либо обращенными
праведниками, либо признаться в том, что являются орудием Властелина Зла
.
Ч Пойду скажу всем.
Эль Мюрид начал восхождение.
В религии пустыни не существовало фигуры Дьявола, пока Эль Мюрид не назв
ал его. Зло состояло из сонма демонов, призраков и падших душ, не имевших в
ождя. А склонный к патернализму Бог Хаммад-аль-Накира был главой целого с
емейства богов, что подозрительно напоминало большие семьи империи или
родовые группы пустыни. Главные проблемы Богу создавал его брат, слывший
в божеском семействе паршивой овцой. Братец мутил воду просто так Ч из л
юбви к беспорядку и не более того.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики