ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


У меня не было ни малейшего желания заниматься поисками двух исчезнувши
х летунов Ц ведь это требовало дальнейшего пребывания в столь малокомф
ортабельном месте.
Плеймет что-то буркнул в ответ. Это место ему тоже было явно не по вкусу. Мо
й приятель по природе своей вовсе не искатель приключений, а проповедник
. Зато на меня все мыслимые и немыслимые приключения сыплются, как из рога
изобилия. Не исключено, что в этом виновата та диета, которой я придержива
юсь. Однако сейчас Плеймету жаловаться не приходилось. Приключение он, я
вившись ко мне с Кипом, навлек на свою голову самостоятельно.
Мы вылезли из вонючей норы, именуемой проулком, с разбитыми сердцами. Пре
успели мы лишь в одном Ц полностью провалили миссию.
Прохожие на Дороге Чародея вопросительно вскидывали брови, затыкали но
сы и отворачивались. Но у меня в отличие от мирных граждан не было ни малей
ших шансов на спасение. Я вертел головой, закрывал нос ладонью, сжимал дву
мя пальцами, однако мое благоухание оставалось со мной. Я в полной мере мо
г наслаждаться своим ароматом. Амбре говорило о том, что я достиг высокой
стадии зрелости, если не перезрел вовсе.
Я молил богов, чтобы на землю обрушилась гроза и смыла меня через канализ
ацию в реку.
Может быть, наши властители вдруг опомнятся и мобилизуют безработных ве
теранов войны для очистки превращенного в помойку города?
Однако я знал: подобное невозможно. Для этого требуется проявить здравый
смысл и потратить немного денег. Здравого смысла у наших лидеров не имел
ось, а бабки нужны были для того, чтобы позолотить чьи-то карманы.
Соседи утратили ко мне интерес, когда кто-то завопил:
Ц Смотрите! Еще одно!
Услыхав этот призыв, все народонаселение нашего квартала уставилось в н
ебеса. Я поднял глаза на пару мгновений позже и ничего не увидел.
Ц Что, дьявол всех побери, происходит?
Плеймет посмотрел на меня так, словно только что поднял валун и обнаружи
л под ним совершенно новый вид идиота.
Ц Где ты все время был, Гаррет? В небе то и дело загораются какие-то огни и
происходят иные странные вещи. Я думал, что все об этом знают и ведут наблю
дение.
Ц Все, кроме меня. Расскажи-ка подробнее.
Ц Тебе надо почаще выползать из дома, Гаррет, Ц покачал он головой. Ц Сл
едует знать, что творится вокруг тебя даже тогда, когда ты не работаешь.
Возражать против этого было невозможно.

6

Ц Что за чертовщина?
Входная дверь моего дома была нараспашку.
Ц Может, Кип сбежал? Ц высказал предположение Плеймет и, используя преи
мущество в росте, принялся осматривать округу. Ц Но это с его стороны был
о бы глупо. Ведь он не найдет дороги домой.
Я выразил свое изумление, изящно вскинув бровь, и поинтересовался:
Ц Где ты их подбираешь?
Плеймет был даже хуже, чем Дин. Дин являл собой всего лишь допотопный арте
факт, служивший у меня в качестве повара и домоправителя. У старикана был
о огромное число недостатков. Один из них состоял в том, что он изображал о
дновременно моих маму и папу, а другой Ц в том, что этот совокупный родите
ль имел слишком большое и доброе сердце. Его сердце, видимо, было даже боль
ше, чем у Плеймета. Но в отличие от моего дружка Дин ограничивался в своей
филантропии тем, что подбирал на улице брошенных котят и девиц со многим
и странностями. Что касается Плеймета, то он тащил в свой дом все, включая
птиц с перебитыми крыльями и почти взрослых мальчишек, которым для перед
вижения по родному городу требовался гид.
Сейчас Плеймет слишком разволновался, чтобы продолжать беседу. Одним ги
гантским прыжком он преодолел ступени и скрылся в дверях. Я к подобного р
ода упражнениям не слишком приспособлен и поэтому последовал за ним, соб
людая чувство собственного достоинства.
Ц Эй, Гаррет, Ц донеслось до меня, Ц он все на том же месте, где мы его ост
авили!
Плеймет был абсолютно прав. Кип сидел словно приклеенный на стуле для кл
иентов, а на его лице было такое выражение, словно он только что удостоилс
я узреть бога. На стуле его удерживал Покойник, но это вовсе не объясняло и
диотской гримасы.
Ц В таком случае, кто оставил дверь открытой?
«Твоя подруга впала в уныние, когда не нашла никого, кто мог бы приготовит
ь ей завтрак. Когда этот юноша смотрел на нее, пуская слюни, она покинула т
вой дом».
По комнате прокатился вал телепатического веселья. Это был большой вал,
возможно, даже с гребешками насмешки.
Ц Неужели у тебя не хватало свободного мозгового пространства, чтобы у
держать эту дурочку?
Ответа не последовало. Проблема в том, что у жмуриков часто смещаются цен
ностные понятия. На улицах полным-полно растяп и наркоманов. Но Кэт ни на
кого не похожа, она Ц воплощенное божество.
Ц А что случилось с невоздержанной на язык птичкой?
Уж это-то Покойник должен знать. Попка-Дурак служил ему третьей рукой и д
ополнительным ртом. Он будет рыдать горючими слезами, когда любимая птич
ка откинет лапы. Впрочем, это произойдет не скоро: Морли Дотс уверяет, что
попугаи живут миллион лет. Если, конечно, прежде никто не свернет им костл
явую шею.
Я тоже стану рыдать. Но это будут слезы счастья.
«Мистер Большая Шишка в данный момент ведет преследование создания, кот
орое ты не поймал, поскольку органически не способен сконцентрировать в
нимание на главной задаче».
Ц Ты, очевидно, имеешь в виду Бика Гонлита Ц парня, который галопом умча
лся на осле? Я оказался не готов к встрече с ним только потому, что никто не
удосужился предупредить меня, что он болтается в этом проулке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики