ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И, покуда она доставала веревку, Джилл продолжал:
— Координация. Мы не смеем разделиться или слишком долго оставаться порознь. Поэтому давайте вернемся все сюда через час. Что же до Кину Суна...
— Предоставьте его мне... — вызвался спецагент.
Миранда вздрогнула и сразу же возмутилась:
— Джек!
— И я привяжу его к тому камню ползучим растением, — продолжал Тарнболл. — Мы оставим поблизости еду и воду, и я освобожу ему правую руку до локтя. — А затем, повернувшись к Миранде, невинно спросил:
— Э, ты что-то сказала?
Через несколько минут, когда они были готовы выступить, Джилл сказал:
— Ладно, давайте вернемся к полудню. То есть, когда большое солнце дойдет почти до максимальной высоты — может, чуть больше, чем через час, идет?
Все согласились и двинулись в разных направлениях вниз по наружной лестнице...
...И через час вернулись, как договорились. Тарнболл и Миранда пришли всего на несколько минут позже остальных и выглядели всего лишь чуть бледнее, когда, наконец, с трудом поднялись по широкому внешнему кругу обветшавшей лестницы.
— Проблемы? — Джилл взял Миранду за руку и помог ей подняться на уровень.
— Некоторые, — слабо кивнула она. — Фрукты отпадают. Я имею в виду, определенно не годятся.
— Большинство из них, — добавил, криво улыбнувшись, Тарнболл. — Но тыквы пригодны. Они полны сладкой воды и помогли промыть наши пищеварительные системы. И, поверь мне, нам это требовалось! Знаешь, что нас достало? Всего лишь пробы — я имею в виду, кончиками языков — штуки, которая была неотличима на вкус от груши.
— И сладкой, — добавила Миранда. — Но, как и говорит Джек, мы не ели, только попробовали, а потом — отложили их, чтобы посмотреть, что же произойдет. А произошли — из нас: рубленая крольчатина и солонина. Так что мой желудок вернулся к изначальному состоянию — он пуст!
— Я, э-э... — Тарнболл выглядел сконфуженным. — Попробовал фрукты нескольких разных видов. Всего лишь попробовал, обещаю. Но остальные из них оказались столь же вулканически, э-э, слабительными. Так что, как сказала Миранда: фрукты вычеркиваем.
А Фред Стэннерсли поспешил порадовать их:
— Но орехи отличные! — Он и Уйэт, похоже, пребывали в отличном настроении, выглядели веселыми и жизнерадостными. Они принесли с собой большие гроздья орехов, похожие общими очертаниями на ананасы, которые очень легко распадались на отдельные ядра с мягкой кожурой и размером с большой палец. И Стэннерсли продолжал:
— Именно их-то и едят кролики. Когда эти штуки падают с кустов, эти шестиногие малыши мигом набрасываются на них. И настолько косеют, что делаются совсем уж легкой добычей. Старый добрый Барни, как видишь, поймал еще парочку. — Он поднял за уши одно из названных созданий.
— Сколько орехов вы съели? — озабоченно спросил Джилл.
— Вшево по паре кашдый, — подтвердил Уэйт. — Они шертовски хороши, Шпенсер. — И, обращаясь к Тарнболлу:
— Эй, Дшек! С помошчью этих штучек мошно заставить забродить кой-какое сверхмошчное питье!
— Ну и ну! Разве можно не возненавидеть их? — пробормотал Джек, не обращаясь ни к кому конкретно. — Это все равно, как опоздать на вечеринку и обнаружить, что все мертвецки пьяны, кроме тебя.
— А как насчет воды? — спросил Джилл.
— Отлишная вода, — невнятно произнес Уэйт. — Барни подпил — запил — напился — черт, и я тоше — напился ее, так что и мы тоже напились, Замешательното как! Все фляги наполнены. — Он тяжело сел.
— Отлично, — молвил Джилл, хотя был совсем не уверен, что это так. — Разделим орехи по нашим рюкзакам, так же, как воду и те мелкие тыквы. Позже мы приготовим кроликов и съедим, не откладывая. Но я бы хотел предупредить вас: не ешьте пока орехов. Давайте посмотрим, нет ли у них каких-нибудь пост-эффектов — то есть, помимо очевидных.
— Я мог бы попробовать... может, один, как думаешь? — облизнул губы Тарнболл.
Но Джилл решительно заявил:
— Думаю, тебе никаких не следует пробовать!
А Миранда в то же время говорила с Анжелой:
— Вы явно не нашли дверь, — сказала она.
Анжела покачала головой.
— Мы спустились на внешнюю сторону амфитеатра и принялись обходить его кругом. Но если это сооружение ярдов двести пятьдесят в поперечнике, то по окружности у него примерно восемьсот ярдов. Почти полмили, и в основном, это густые джунгли. Джилл думал, что, возможно, мы найдем дверь там, внизу. Но не повезло. Мы одолели больше трети пути, но поняли, что, если будем продолжать в том же духе, то не поспеем к первому крайнему сроку. И поэтому повернули назад.
Когда она закончила рассказ — вдруг, как гром средь ясного неба — прозвучали, поразив всех, слова Кину Суна:
— Джилл... Спенсер Джилл. Нам пора поговорить, нам с тобой.
Маленький китаец достаточно освободился от своих пут, чтобы нагнуться и стянуть с головы импровизированный колпак. Но остальные застыли, как вкопанные, совсем не из-за этого. Причиной стал голос — его глухо гремящий, угрожающий голос, который совсем не походил на голос Суна.
Он возникал и пропадал, словно плохо принимаемый радиосигнал. И Джилл знал этот голос и боялся его.
— Сит! — Он прыгнул к Суну, попытался заглянуть ему в глаза. Но Сун поворачивал голову, оглядываясь вправо от себя, пока, наконец, не остановил свой взгляд прямо на Джилле. А затем изрек:
— Итак, я прав. Вы вернулись в это место. — И по этим словам Джилл окончательно понял, что это Сит.
— Просто удачный бросок, — ответил Джилл, захваченный врасплох, не зная, что еще сказать, когда уставился прямо в черные, неподатливые, а теперь и пронзительные глаза. Но в ответ услышал неожиданное:
— Нет, — возразил Сит-Сун. — Неудачный бросок!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики