ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Но тот хат-хор, который находится в пещере, очень древний. Нам было бы интересно взглянуть на него.
– Я рад, – произнес Блейд после небольшой паузы. Он действительно был рад; странствовать вчетвером легче, чем в одиночку. И потом – Калла… Ему не хотелось бы расставаться с этой милой девочкой так скоро.
– Решено! – Джейдрам махнул рукой и, подтянув под себя ноги, легко поднялся. – Мы пойдем вместе и…
– Ничего не решено! – Сари по-прежнему осталась сидеть на песке, сосредоточенно рассматривая безмятежную озерную гладь. – Мне кажется, ты кое о чем забыл, лайо.
– А! – ее приятель раздраженно сморщился. – До этих гор всего четыре туга, – около пятидесяти миль, перевел для себя Блейд, – и никто не узнает, что мы там были.
– Однако…
– Что – однако? Чего ты боишься? – теперь Джейд покровительственно усмехался. – Дикие всадники-паллези, напавшие на Талзану, далеко… там… или там… – он показал на юго-восток, потом – на югозапад. – Лес чист до самых предгорий, никаких неприятностей… – он произнес несколько фраз с незнакомыми словами, которые Блейд разобрал едва ли на треть. Но смысл он понял. Некто гарантировал троице туристов безопасность – в определенных пределах, конечно. И за это было хорошо заплачено.
– Если что-то произойдет, ты знаешь, что делать, – закончил свою речь Джейдрам.
– Знаю, – женщина кивнула. – Но это дорого обойдется, лайо. Тебе.
– Арисайя стоит не дороже жизни, – Джейд снова усмехнулся и протянул руку своей подруге. – Вставай, Сари, и пойдем собираться в дорогу. Талзана ждет.
За время этой краткой перепалки Калла не произнесла ни слова, только переводила взгляд то на Джейдрама, то на встревоженную Сариному. Видимо, она была достаточно взрослой, чтобы спать с мужчиной, но во всем остальном полагалась на старших.
ГЛАВА 7
Они выступили на следующее утро.
Блейд не имел ничего против, чтобы провести еще день-другой у озера, но в Джейдрама вселился бес нетерпения. Он вытащил из своей хижины четыре рюкзака – почти невесомых, сделанных из того же материала, что и одежда, – начал торопливые сборы. Две палатки, пучок ра-стаа, фляги и запасы пищи, несколько палустаров – Блейд получил один вместо «утерянного» в схватке с ягуаром, – еще какие-то миниатюрные приспособления… Они прихватили с собой десять дротиков: по три – для мужчин, и по два для девушек. Под конец Джейдрам напомнил женщинам, чтобы они не забыли взять «ринго» – Блейд не знал, что это такое, и решил при случае расспросить Каллу.
Неторопливо шагая рядом со своей юной подружкой, он вспоминал вчерашний разговор на пляже, обдумывая каждое слово, каждый жест и взгляд, которыми обменялись Саринома и Джейд.
Итак, его предположения подтверждались; эта троица вкушала хорошо оплаченные радости первобытного рая в некой заповедной зоне девственного экваториального материка, в резервате, каким-то образом огражденного от аборигенов. И, согласно контракту, они не имели права удаляться из безопасного района, иначе фирма снимала свои гарантии. Вероятно, существовали и другие туры с иными условиями; скажем, любители кровавых потех получали возможность посоревноваться на равных с лесными охотниками паллези, их собаками и лошадьми. Поскольку обеспечить безопасность клиента в таких условиях было гораздо труднее, чем во время мирного отдыха, Блейд решил, что это сафари должно стоить гораздо дороже
Внезапно он вздрогнул, сообразив, что все случившееся с ним во время первого визита в этот мир можно толковать теперь совсем иначе. Что, если весь экваториальный материк разделен на некоторые зоны, предназначенные для разного рода развлечений? Тысяча фунтов – месяц приятного времяпровождения на берегу озера, в тишине и покое, десять тысяч схватка с шайкой кровожадных дикарей, сто тысяч… Он задумался. Что можно тут получить за сто тысяч? Дикари плюс острые ощущения при раскопках древних пещер и таинственных кладов? Получалось, что Джейдрам хочет надуть туристскую фирму, отхватив приключение не по деньгам.
Если принять такую гипотезу, то совсем в другом свете представлялась и его собственная одиссея. Он мог попасть в область активного отдыха, и туземцы, приняв его за очередного любителя острых ощущений, постарались развлечь гостя на славу. Возможно, парни, что гоняли его по лесу, были не дикарями, а нанятыми актерами? Блейд похолодел при этой мысли, ведь он перебил две дюжины человек!
Нет, такого не могло произойти. Он помнил суровые грозные лица, жестокие глаза, блеск топоров, хищное жужжание стрел. И погоня, и все схватки, в лесу и в горах, не походили на имитацию, если бы он не убивал, убили бы его.
Протяжный рык прокатился в отдалении, прервав раздумья Блейда, он вскинул дротик и, обхватив левой рукой нагие плечи Каллы, прижал девушку к себе. Все-таки и этот лес был небезопасен, тут отсутствовали люди, зато водились ягуары.
Джейд и Саринома, шедшие впереди, тоже остановились, нерешительно оглядываясь на Блейда и словно ожидая его команды. Внезапно он понял, что ответственность за жизни этих людей, неопытных и беспомощных, лежит теперь на нем. Неважно, кто и за какие деньги гарантировал им безопасный отдых, они нарушили правила игры, и если сейчас из-за деревьев выпрыгнет огромный ягуар или появится банда дикарей, ему, Ричарду Блейду, придется оборонять всех троих. Он был для них Талзаной, Пришедшим из Леса, местным аборигеном, проводником и защитником, они надеялись на его мужество, ловкость и силу.
По прежнему прижимая к себе девушку, Блейд подошел к Джейдраму.
– Большая кошка может прыгнуть с дерева так быстро, что мы не успеем поднять дротики, сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики