ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поэтому я совершаю пут
ешествие лишь для того, чтобы успокоить себя и других приемных родственн
иков, а заодно наладить с линьяри торговые отношения. Мне не хочется пуга
ть их присутствием армии. Да и разве можно полагаться на верность каждог
о солдата? Нет, племянник, этот камень должен полететь один Ч как сказано
в притче. И поскольку моя цель верна, как карта, нарисованная Акорной и тво
ей некрасивой старшей женой, а мои намерения чисты, хотя и более разнообр
азны, чем те, о которых говорят Три Книги, я убежден, что выбрал правильный
курс действий. Наша отборная команда полетит без прикрытия. Конечно, мы б
удем соблюдать предельную осторожность, и если обнаружим опасность, то о
бязательно вернемся за помощью.
Рафик продолжал хмуриться. Хафиз с изумлением понял, что племянник трево
жился не только об Акорне, но и о своем хитром дядюшке, который поставил ег
о выше собственного сына. Да, Тафа был глуп и позволил себя убить, однако о
сновной мотивацией для подобного назначения было то, что Рафик, единстве
нный из всей его семьи, ни разу не попытался обмануть Хафиза. На глазах ста
рика навернулись сентиментальные слезы. Он быстро заморгал, отвергая та
кую непродуктивную трату влаги. Возможно, он действительно становился м
ягче с возрастом. Или это были последствия вторичного брака и ухода от де
л? Нет, сейчас нельзя расслабляться и омрачать разум чувствами.
Он похлопал Рафика по спине.
Ч Ну, что, мой мальчик? Пойдем, посмотрим, как твоя новая тетя читает судьб
ы местных фермеров.
К тому времени Карина получила бартером корзину полусгнивших фруктов, ч
етырех чесоточных цыплят, и самодельный музыкальный инструмент, чья фор
ма удивительно напоминала свинью, а звуки Ч поросячий визг. Кроме того, е
й удалось заработать набор чайных полотенец, украшенных лычками различ
ных рангов федеральной службы. Очевидно, они отмечали карьерный путь выш
ивальщика Ч дородного и высокого механика-тракториста, с волосами цвет
а дизельного масла и проницательными глазами, которые буравили Карину, к
ак сверла.
Ч Пожалуйста, Ч устало сказала она капитану. Ч Меня начинает утомлять
сила моих видений. Прошу вас, больше не впускайте никого. Ни одного челове
ка.
Ч Мадам Харакамян, Ч взмолился юноша, стоявший в очереди, . Ч я заклинаю
вас сделать исключение!
Он указал ей на сморщенную и немощную старуху, выглядевшую так, словно ос
татки ее волос никогда не знали шампуня.
Ч Моя бабуля давно хотела увидеться с вами, мадам. Она ожидала вас нескол
ько месяцев. Я извиняюсь, что мы опоздали, но ей было трудно передвигаться.

Ч Ладно, входите! Ч раздраженно ответила Карина.
Она уже привыкла к безделью и роскоши, а эти местные заставили ее работат
ь целый день Ч причем, за такие отбросы, которые ей было бы противно брать
даже в самые бедные и голодные времена.
Ч Только как она могла ожидать меня месяцами? Мысль о путешествии пришл
а к нам с мужем внезапно. Мы начали сборы всего лишь несколько дней назад.
И до этого момента довольно долго не покидали Лябу.
Ч Она ожидала вас, мадам, поверьте. У бабушки имеются свои экстрасенсорн
ые способности. Именно поэтому она сидит теперь в очереди и надеется поз
накомься с настоящей леди.
Карина кивнула головой. Этот симпатичный юноша умел уговаривать женщин.
Он был таким милым, галантным и вежливым. Она указала на стул, освободивши
йся от просветленного ею тракториста, и парень помог старухе усесться за
круглый стол.
Карина проницательно догадывалась, что старая леди вряд ли хотела знать
, при каких обстоятельствах к ней могла прийти ее первая и настоящая любо
вь. Поэтому она ограничилась скромным предложением:
Ч Итак, мадам, я чувствую, что вы намерены войти в контакт с какой-то разво
площенной душой. В чьем вечном счастье и покое вы хотите убедиться?
Старая женщина зафиксировала на ней один затуманенный глаз, прищурила д
ругой, более светлый и зеленый, а затем насмешливо сказала:
Ч Нет, госпожа, не надо мне контактов с мертвяками. Я и сама могу такое, есл
и мне моча ударит в голову.
Откуда только брались люди с подобными манерами? Поучились бы культурно
му общению, а потом бы появлялись здесь. Интересно, сколько этой мымре лет
? Бедные поселенцы! С таким генофондом их ожидали одни неприятности!
Старуха захихикала, как будто прочитала ее мысли.
Ч Мне сто три года, госпожа. И никакие гены не могут спасти человека от ст
арости. Хотя прежде, в отличие от некоторых мымр, они удерживали меня от ож
ирения. Однако я рада видеть тебя… и твоего супруга. Это хорошо, что он при
шел. Пусть послушает, что я скажу.
Карина обернулась и увидела Хафиза. Его присутствие придало ей силы Ч о
собенно, когда он встал за креслом и взяв ее ладони в свои руки.
Ч Если вам не нужен контакт с потусторонней душой, то что же вы хотите? Ч
вежливо спросила она у старой женщины.
Ч Я хочу, чтобы ты закрыла рот и дала мне рассказать о важном деле. Оно кас
ается молоденькой девушки. Я знаю, что ты с мужем летишь на помощь той рога
той девочке, которая недавно спасла нас от членистоногих педиков. И еще я
знаю, что твой муж встречался с мертвой женщиной, которая пока не мертвая.
Она уже дважды говорила с тобой.
Ч Минутку! Что вы имеете в виду?
Ч Ты сегодня получила обручальное кольцо, похожее на змейку, верно?
Карина порылась в кармане и вытащила золотое украшение.
Ч Взгляни на внутреннюю сторону обода, чертова дура!
Хафиз застонал и попытался выхватить кольцо. Он не успел и стыдливо прик
рыл рот рукой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики