ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они увидели уходящие под воду концы двух мачт, несколько пузырей на поверхности. Вот и все. Никаких плавающих обломков в покрытом разводами бензина и нефти море. Все выглядело так, будто «Виромы» вовсе никогда не существовало.
Капитан Файндхорн повернулся к Николсону с окаменевшим лицом, с пустыми, лишенными всякого выражения глазами. Все в шлюпке смотрели на него сочувственно, прямо или искоса, но он совершенно не замечал этих взглядов, погрузившись в безмерное равнодушие.
— Курс тот же, мистер Николсон, если вы будете так любезны. — Голос капитана звучал тихо и хрипло, но лишь из-за слабости и потери крови. — Курс двести градусов, как я припоминаю. Наша цель остается прежней. Мы должны достичь пролива Макклсфилд за двенадцать часов.
Глава 8
Проходили часы, бесконечные часы под безветренным синим небом и палящими лучами тропического солнца. Все так же первая шлюпка упорно шла на юг со второй шлюпкой на буксире. Обычно на спасательной шлюпке имеется запас горючего, которого хватает примерно на сто миль при скорости в четыре узла. Поэтому мотор используется лишь при чрезвычайных обстоятельствах: уйти побыстрей от тонущего корабля, найти уцелевших при кораблекрушении или спасти утопающих и поддержать шлюпку на плаву в сильный шторм. Но Маккиннон проявил сообразительность и забросил в шлюпку несколько дополнительных канистр бензина. Даже учитывая возможную плохую погоду, у них было более чем достаточно бензина, чтобы добраться до Лепара, острова размером примерно с остров Шеппей, оставшийся справа по борту, когда они проходили пролив Макклсфилд. У капитана Файндхорна за плечами был пятнадцатилетний опыт плавания в районе этого архипелага, и он знал остров достаточно хорошо. Но еще важнее, что он знал, где на Лепаре можно достать бензин, причем в неограниченном количестве. Единственным неизвестным оставались японцы. Они уже могли захватить остров, но поскольку они уже и так расползлись по всем близлежащим островам, то все же была надежда, что они не высадили свой десант в таком незначительном месте. С достаточным количеством бензина и пресной воды спасательная шлюпка может пройти значительное расстояние. Вероятной была и возможность добраться до Зондского пролива между Суматрой и Явой, особенно если начнутся северо-западные муссоны, дующие в попутном для них направлении.
Но в данный момент не было никакого ветра, даже легчайшего дуновения бриза. Они шли словно в безвоздушном, удушающе жарком пространстве. Медленное движение их шлюпки не нарушало неподвижности воздуха и не приносило намека на прохладу. Сверкающее солнце клонилось к закату, уходя далеко на запад, но все еще было жарким. Николсон сделал из обоих парусов подобие тента, стараясь растянуть их так, чтобы появилась тень. Но тенты не избавляли от духоты. Жара держалась между двадцатью пятью и тридцатью градусами при высокой влажности воздуха, приблизительно в восемьдесят пять процентов. В Восточной Индии в любое время года температура довольно редко падает ниже двадцати пяти градусов. Избавиться от жары не было никакой возможности, даже вода за бортом нагревалась до двадцати шести — двадцати восьми градусов. Пассажирам оставалось только молча страдать и молиться о быстрейшем заходе солнца.
Пассажиры... Николсон сидел на корме с румпелем в руке. Он медленно обозрел людей в шлюпке, определяя их состояние, и огорченно сжал губы. Доведись ему выбирать, с кем плавать в открытой шлюпке в тропиках за сотни или тысячи миль в стороне от помощи, возле враждебных островов, он вряд ли набрал бы столь неподготовленных к плаванию людей, имеющих самые малые шансы выжить. Конечно, были исключения вроде Маккиннона и ван Оффена. Такие люди всегда исключительны, но что касается остальных...
Если не считать его самого, в шлюпке находилось семнадцать человек. Из них только двое имели ценность для боя или для управления шлюпкой. Он их уже отметил. Невозмутимый, толковый и полный сил Маккиннон мог заменить любых двух, а ван Оффен, во всех других отношениях неизвестная величина, уже доказал свои мужество и умение в самых чрезвычайных ситуациях. Про Вэнниера трудно было что-то сказать. Возможно, юноша сможет противостоять длительным испытаниям и трудностям, но это покажет только время. Уолтерс, выглядевший все еще болезненно-измученным, окажется нужным, когда наберется сил. Всех их можно было зачислить в актив.
Гордон, второй стюард, с узким лицом и водянистыми глазами, удивительно скрытный человек и известный вор, проявил себя тем, что отсутствовал на посту, который должен был занимать в чрезвычайной обстановке. Не моряк и не боец, ничего доверять ему нельзя, разве лишь спасение собственной шкуры. Ни мусульманский проповедник, ни озадачивающий, таинственный Фарнхолм, сидящие вместе на одной скамье и тихо беседующие, не проявили себя достаточно хорошо в этот жаркий день, жаркий во всех смыслах. Среди живущих на земле не было более доброго и доброжелательного человека, чем Уиллоуби, но за пределами машинного отделения корабля и в отсутствие его любимых книг от него было мало толку. Несмотря на все его горячее стремление оказаться полезным, он только мешался под ногами. Более беспомощного человека, чем добряк второй механик, в шлюпке не имелось. Капитан, рулевой Эванс, Фрейзер и Дженкинс были сильно изранены. Какая от них помощь? Разве что чисто символическая. Молодой солдат Алекс (Николсон узнал, что его фамилия Синклер) оставался в шоковом состоянии. Его широко раскрытые глаза напряженно глядели в пустоту, беспокойно сновали по всем сидящим в шлюпке, а пальцы непрерывно шевелились, словно что-то искали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики