ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Благодарю. Нет, не уходите. Нам нужно послать им еще кое-что.
Тальбот протянул Хокинсу полученную радиограмму. Тот начал читать:
— "На базе гарантирована секретность на 99,99 процентов. Нарушения возможны в 1 случае из 10 000. Это, видимо, и произошло в данном случае". Как вам это понравится? Что толку от такой информации? Так, далее. «На борту самолета было пятнадцать водородных бомб по пятнадцать мегатонн каждая и три атомные бомбы с часовыми механизмами». Совсем прекрасно. Значит, теперь нам придется разбираться уже с тремя тикающими монстрами.
— Если повезет, то все-таки с одной, — сказал Тальбот. — Сонар уловил тиканье лишь одного механизма. Крайне маловероятно, что все три работают в унисон. Впрочем, вопрос чисто риторический. Одна или сто — они все равно могут взорваться.
— Здесь указаны их размеры. — Хокинс обратился к радиограмме: — «Полтора метра на пятнадцать сантиметров». Я бы сказал, слишком маленькие для атомных бомб. Четыре тысячи килотонн. Как вы думаете, доктор Уикрэм?
— По нынешним стандартам, просто скорлупки. По размерам наполовину меньше бомбы, сброшенной на Хиросиму. Но если они действительно таких размеров, как сообщается, то должны быть мощнее.
— Лишнее свидетельство, что они предназначены для использования на море. Полагаю, именно поэтому они называются минами. Так что вы оказались правы, доктор Уикрэм.
— Это объясняет и размер бомбы. Часть ее пространства занимает часовой механизм, и кроме того, она должна быть достаточно тяжелой, чтобы не всплыть на поверхность.
— Самое главное в конце, — продолжал Хокинс — «Когда завод часового механизма заканчивается, активизируется взрыватель, который приводится в действие механическими стимуляторами». Под ними, как я понимаю, они подразумевают судовые механизмы. Выходит, вы были правы, Ван Гельдер. А под конец, как бы желая нам всего наилучшего, они пишут, что остановить работу часового механизма нельзя. Процесс необратим.
Последние слова были встречены молчанием. Говорить было не о чем.
— Майерс, пошлете в Пентагон радиограмму следующего содержания: «Срочно сообщите, на какой стадии находится разработка критрона» — так, кажется, вы говорили, лейтенант? — «электронного взрывателя для ядерного оружия». — Тальбот сделал паузу. — Добавьте следующее: «Если существует опытная модель, немедленно сообщите принципы ее действия». Вы согласны, адмирал?
Хокинс кивнул.
— Поставите подпись: «Адмирал Хокинс».
— Думаю, от этого у них в Пентагоне головы разболятся, — с некоторым удовлетворением в голосе произнес Хокинс. — Придется глотать аспирин.
— Аспирин тут не поможет, — сказал Ван Гельдер. — Бессонные ночи — вот что их ждет.
— Вам что-то пришло в голову, Ван Гельдер?
— Да, сэр. Им, вероятно, не известно об ужасной ситуации, которая сложилась на Санторине: о том, что здесь мы имеем дело не только со всеми этими мегатоннами водородных бомб, но и с термальными дырами, с возможностью извержения вулканов и землетрясений. Вот если бы профессор Бенсон прочитал им ту самую лекцию, которую мы прослушали здесь, в кают-компании, тогда бы они действительно призадумались.
— Все-таки у вас изощренный ум, Ван Гельдер. Какое великолепное предложение! Они ведь в Пентагоне и так всю ночь места себе не найдут. Как вы считаете, профессор?
— Это доставит мне огромное удовольствие.
* * *
Когда младший лейтенант Кусто в сопровождении двух водолазов и с необходимым снаряжением вернулся с Санторина, «Ариадна» стояла погруженная в полную темноту. Зная, что зловещий жучок на дне моря прислушивается к каждому звуку, Тальбот последовал совету лейтенанта Денхольма и отдал приказ отключить все механизмы на корабле, от генераторов до электробритв. Только самое необходимое — освещение, радар и радио — продолжало функционировать, поскольку все эти устройства могли работать на аккумуляторных батареях. Сонар постоянно следил за тикающим механизмом в недрах потерпевшего крушение самолета.
Водолазы, главный старшина Каррингтон и старшина Грант, были на удивление похожи друг на друга: оба примерно тридцати лет, среднего роста и плотного телосложения. Они казались весьма компетентными, несмотря на то что почти все время улыбались. По прибытии они сразу прошли в кают-компанию, где находились Тальбот и Ван Гельдер.
— Вот все, что я могу сказать о сложившейся ситуации, — произнес Тальбот. — Сам Господь Бог знает не намного больше. Меня интересуют только три вещи: во-первых, насколько велики повреждения самолета; во-вторых, где находится часовой механизм, и, в-третьих, можно или нельзя, в чем я больше уверен, его удалить. Вот теперь вы представляете всю опасность стоящей перед вами задачи. Поэтому приказать я вам не могу. Спуск — дело добровольное. Как вам все это нравится, главный старшина?
— Совершенно не нравится, сэр, — с невозмутимым видом заявил Каррингтон. — Ни Билл Грант, ни я не числимся в героях, поэтому спускаться будем очень осторожно. Беспокоиться за нас не надо, лучше подумайте о том, что скажете своей команде. Как только мы спустимся в воду, они сразу начнут гадать, в чем дело. Я знаю, сэр, что вы тоже хотите спуститься вниз, но есть ли в этом необходимость? Нам уже не раз приходилось работать на затонувших судах, и у нас хватит опыта случайно не привести бомбу в действие.
— А у нас, значит, такого опыта нет? — спросил с улыбкой Тальбот. — Вы очень дипломатичны, сэр. Лучше было бы сказать это открытым текстом. Когда вы спрашиваете о том, есть ли в этом необходимость, то, по всей видимости, хотите уточнить, разумно ли это? Намекаете на отсутствие у нас опыта работы в качестве водолазов?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики