ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем, совсем как генерал
Циммерман незадолго до этого, сокрушенно покачал головой,
медленно повернулся и тяжело зашагал прочь.
ГЛАВА 3. ПЯТНИЦА. 00.30-02.00

Сержант Рейнольдс, отметил про себя Меллори, действительно
умел обращаться с самолетом. Хотя глаза его выдавали постоянное
напряжение, внешне он был спокоен и уверен в себе. Движения
точны и продуманны. Такое же впечатление оставляла работа
Гроувса, который привычно обосновался в штурманском кресле.
Тусклый свет и стесненные условия не слишком его удручали.
Меллори взглянул в иллюминатор и увидел белые буруны
Адриатического моря в какой-нибудь сотне футов под ними. Он
повернулся к Гроувсу.
- Мы по плану должны лететь так низко?
- Да. У немцев радарные установки на одном из островов
вблизи побережья. Начнем набирать высоту, когда подлетим к
Далмадии.
Меллори кивнул и обратился к Рейнольдсу. В его взгляде
сквозило любопытство:
- Капитан Дженсен был прав, когда говорил, что вы
прекрасный пилот. Как удалось морскому десантнику научиться так
водить эту штуку?
- Опыта мне не занимать,-ответил Рейнольдс.- Три года
службы в ВВС, из них два года - в качестве пилота в полку
бомбардировщиков. Однажды в Египте я решил полетать без
разрешения на новом самолете. Такое случалось нередко и раньше,
но мне чертовски не повезло. У машины оказался неисправный
расходомер.
- Вам пришлось приземлиться?
- Да. И с очень большой скоростью,- он усмехнулся.-
Никто не возражал, когда я подал рапорт о переводе. Видимо, они
решили, что я не вполне соответствую требуемому образу военного
летчика.
Меллори перевел глаза на Гроувса:
- А вы?
Гроувс широко улыбнулся и кивнул в сторону Рейнольдса:
- Я был его штурманом в тот день. Нас выгнали
одновременно.
- Ну что ж, я думаю, это неплохо,- задумчиво произнес
Меллори.
- Что неплохо? - переспросил Рейнольдс.
- То, что вам доводилось бывать в немилости. Тем лучше вы
сыграете свою роль, когда наступит время. Если оно наступит,
конечно.
- Я не совсем понимаю,- начал было Рейнольдс. Но Меллори
перебил его: - Перед началом операции я хочу, чтобы вы все,
без исключения, сорвали знаки различия и нашивки.- Он кивнул в
сторону Андреа и Миллера, давая понять, что к ним это тоже
относится, и снова взглянул на Рейнольдса.- Сержантские
нашивки, значки, награды. Все.
- С какой стати, черт возьми, я должен это делать! - У
Рейнольдса, заметил Меллори, была весьма низкая температура
кипения. Ничего приятного это не сулило.- Я, между прочим,
заслужил эти нашивки, эти награды и знаки различия! Какого
черта, спрашивается...
Меллори улыбнулся:
- Неподчинение старшему по званию в боевой обстановке?
- Бросьте придираться! - возмутился Рейнольдс.
- Не "бросьте придираться", а "бросьте придираться, сэр"!
- Бросьте придираться, сэр,- Рейнольдс неожиданно
улыбнулся.- Ладно уж, давайте ножницы.
- Видите ли,- пояснил Меллори,- мне меньше всего
хочется попасть в лапы фашистов.
- Аминь,- не удержался Миллер.
- Но для того, чтобы добыть необходимую информацию, нам
придется действовать в непосредственной близости, а возможно,
даже и за линией фронта. Нас могут схватить. На этот случай у
нас есть легенда.
- А можно узнать, что это за легенда, сэр? - вежливо
поинтересовался Гроувс.
- Разумеется,- с раздражением произнес Меллори. Потом
продолжил уже спокойнее: - Неужели вы не понимаете, что в
нашем деле успех определяется одним условием - полным взаимным
доверием? Как только у нас возникнут секреты друг от друга -
нам конец!
В сумраке кабины невозможно было заметить, как сидящие в
дальнем углу Андреа и Миллер при этих словах многозначительно
переглянулись и обменялись кривыми ухмылками.
Выходя из пилотской кабины, Меллори незаметно тронул
Миллера за плечо. Минуты через две после этого Миллер зевнул,
потянулся, потом встал и пошел следом за Меллори. Тот ждал его
в дальнем конце грузового отсека. В руках у него были два
сложенных листка бумаги. Он развернул один из них и показал
Миллеру, осветив его карманным фонариком. Миллер внимательно
изучил бумагу и вопросительно посмотрел на Меллори.
- Что это такое?
- Пусковой механизм подводной мины. На полторы тысячи
фунтов. Запомни наизусть.
Миллер долго рассматривал листок, потом кивнул в сторону
другой бумаги в руке Меллори.
- А здесь что?
Меллори развернул бумагу. Это была крупномасштабная карта,
в центре которой изображен причудливо изогнутый контур
водохранилища, вытянутого сначала с востока на запад, а затем
под прямым углом поворачивающего на юг до плотины. Южнее
плотины по дну извилистого ущелья текла река.
- Эти бумаги надо показать Андреа, после чего уничтожить.
Меллори оставил Миллера учить уроки в одиночестве и,
вернувшись в пилотскую кабину, наклонился над столом штурмана.
- Следуем намеченным курсом? - спросил он Гроувса.
- Так точно, сэр. В данный момент огибаем южную
оконечность острова Хвар. Впереди уже виден берег, можете
убедиться.
Меллори посмотрел в направлении, указанном Гроувсом, и
различил впереди несколько едва заметных огоньков. Но тут ему
пришлось схватиться рукой за спинку кресла Гроувса, чтобы не
потерять равновесие. Самолет начал резко набирать высоту.
Меллори взглянул на Рейнольдса.
- Поднимаемся, сэр. Впереди высокая горка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики