ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Степень его осведомленности так и не удалось выяснить.
Вместо ответа Андреа глубоко затянулся, выпустил облако
ядовитого дыма и перевел умиротворенный взгляд с Рейнольдса на
Гроувса.
Миллер попытался разрядить обстановку:
- Будет вам. Не надо преувеличивать. Андреа действительно
чуть-чуть погорячился.
- Спаси нас Бог,- выразительно произнес Рейнольдс и в
отчаянии посмотрел на своих товарищей.- Оказаться за тысячу
миль от дома, от своих, в компании убийц-маньяков! - Он
поглядел на Миллера и язвительно передразнил: - "Не надо
преувеличивать..."
Миллер обиженно отвернулся.
Комната была просторной и почти пустой: деревянный стол,
скамья и два стула. Только потрескивание дров в печке создавало
относительный уют.
Все это Меллори отметил про себя машинально. Он даже не
отреагировал на слова Дрошного:
- Капитан Меллори. Разрешите представить вам моего
командира.- Его взгляд был прикован к человеку, сидящему за
столом.
Небольшого роста, коренастый, на вид ему было лет тридцать
пять. Морщинки у глаз и в уголках рта, застывшего в полуулыбке,
свидетельствовали о доброжелательном настроении. Он был одет в
форму капитана германской армии. На шее тускло поблескивал
Железный Крест.
ГЛАВА 4. ПЯТНИЦА. 02.00-03.30

Сидящий за столом гитлеровец откинулся на спинку стула и
удовлетворенно потер руки. Ситуация явно доставляла ему
удовольствие.
- Гауптман Нойфельд к вашим услугам, капитан Меллори.-Он
взглянул на то место, где на форме Меллори должны были быть
нашивки.- Если я правильно понял, конечно. Вы не ожидали меня
увидеть?
- Я сердечно рад вас видеть, герр гауптман.- Выражение
удивления на лице Меллори сменилось радостной улыбкой. Он с
глубоким облегчением вздохнул.- Вы даже представить себе не
можете, как я рад.- Улыбаясь, он повернулся к Дрошному и
застыл в замешательстве.- Кто же вы? Кто этот человек, капитан
Нойфельд? Что это за люди, которые привели нас сюда? Они,
должно быть...
Дрошный мрачным голосом прервал:
- Один из его группы убил нашего человека.
- Что? - улыбка мгновенно исчезла с лица Нойфельда. Он
резко встал, опрокинув стул. Меллори, не обращая на него
внимания, продолжал смотреть на Дрошного.
- Кто вы такой? Скажите мне, ради Бога!
- Нас называют "четниками",- угрюмо процедил Дрошный.
- Четники? Четники? Что еще за четники?
- Позвольте усомниться в вашей искренности, капитан.-
Нойфельд уже взял себя в руки. Его лицо стало непроницаемым.
Только глаза метали молнии. Людям, недооценивающим капитана
Нойфельда, грозят большие неприятности, отметил про себя
Меллори.- Вам, командиру отряда, заброшенного в эту страну со
спецзаданием, неизвестно, что четники - наши югославские
друзья?
- Друзья? Понятно.- Лицо Меллори прояснилось.-
Предатели, коллаборационисты, другими словами.
Дрошный, издав горлом подобие львиного рыка, схватился за
нож и двинулся на Меллори. Резкий окрик Нойфельда заставил его
остановиться.
- Кстати, о каком спецзадании вы говорили? - спросил
Меллори. Он внимательно оглядел каждого из присутствующих и
понимающе усмехнулся.- У нас действительно специальное
задание, но совсем не в том смысле, как вам кажется. По крайней
мере, не в том смысле, как мне кажется, что вам кажется.
- Вот как? - Нойфельд умел вскидывать брови ничуть не
хуже Миллера, отметил Меллори.- Тогда почему мы ждали вашего
появления? Объясните, если можете.
- Одному Богу известно,- честно признался Меллори.- Мы
приняли ваших людей за партизан. Именно поэтому один из них был
убит, как мне кажется.
- Именно поэтому? - Нойфельд с интересом посмотрел на
Меллори, придвинул стул, уселся и приготовился слушать.-
Объясните все по порядку.
Как подобает истинному представителю лондонского
Вест-Энда, Миллер имел обыкновение во время еды пользоваться
салфеткой. Он не изменил своей привычке и сейчас, сидя на
рюкзаке и придирчиво ковыряя вилкой в банке с консервами. Трое
сержантов, сидящие рядом, с недоумением взирали на эту картину.
АндреаL=пыхтя неизменной сигарой и не обращая никакого внимания
на охрану, не спускавшую с него глаз, неторопливо разгуливал по
территории лагеря, отравляя окрестности ядовитым дымом. В
морозном воздухе ясно послышались звуки пения под аккомпанемент
гитары. Когда Андреа закончил обход лагеря, Миллер взглянул на
него и кивнул в ту сторону, откуда доносилась музыка.
- Кто солирует? Андреа пожал плечами.
- Радио, "наверное.
- Надо бы им купить в таком случае новый приемник. Мой
музыкальный слух не в силах это вынести.
- Послушайте,- возбужденным шепотом перебил его
Рейнольдс,- Мы тут кое о чем поговорили...
Миллер картинно вытер губы торчащей изпод ворота салфеткой
и мягко сказал:
- Не надо. Подумайте, как будут убиваться ваши матери и
невесты.
- Что вы имеете в виду?
- Я имею в виду побег,- спокойно ответил Миллер.- Может
быть, оставим до следующего раза?
- Почему не сейчас? - Гроувс был воинственно настроен.-
Конвоиры ушли...
- Вам так кажется? - Миллер тяжело вздохнул.- Ах,
молодежь, молодежь. Посмотрите внимательней. Вам кажется, что
Андреа решил прогуляться от нечего делать?
Они быстро исподтишка огляделись, затем вопросительно
посмотрели на Андреа.
- Пять темных окон,- тихо произнес Андреа.-За ними -
пять темных силуэтов. С пятью темными автоматами.
Рейнольдс кивнул и отвернулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики