ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Нас нельзя туда посылать. Вы не можете это сделать.
- Могу и обязательно сделаю.- Нойфельд недовольно
оглядел Меллори и пятерых его друзей.- Так получилось, что я
не питаю добрых чувств к спекулянтам наркотиками.
- Не думаю, чтобы с вашим мнением согласились в
определенных кругах,- сказал Меллори.
- Что вы имеете в виду?
- Начальнику военной разведки маршалу Кессельрингу это не
понравится.
- Если вы не вернетесь, об этом никто не узнает. А если
вернетесь...- Нойфельд улыбнулся и прикоснулся к Железному
Кресту, висящему на шее. Наверное, его украсят дубовым листком.
- Какой симпатичный человек, верно? - произнес Меллори,
ни к кому не обращаясь.
- Пора идти.- Нойфельд встал из-за стола.- Петар,
готов?
Слепой утвердительно кивнул, перебросил гитару за спину и
поднялся, опираясь на руку сестры.
- А они здесь при чем? - спросил Меллори.
- Это ваши проводники.
- Эти двое?
- Видите ли,- резонно заметил Нойфельд,- вам незнакомы
здешние места. А Петар и его сестра ориентируются в этих лесах
как дома.
- Но разве партизаны...- начал Меллори, но Нойфельд его
прервал.
- Вы не знаете местных обычаев. Эти двое могут
беспрепятственно войти в любой дом, и их примут наилучшим
образом. Местные жители суеверны и считают, впрочем, не без
оснований, что на Петаре и Марии лежит проклятье, что у них
дурной глаз. Поэтому люди боятся их рассердить.
- Но откуда они знают, куда нас нужно отвести?
- Не беспокойтесь, знают.- Нойфельд кивнул Дрошному,
который сказал что-то Марии на сербскохорватском. Та, в свою
очередь, прошептала несколько слов Петару на ухо. Он издал в
ответ какие-то гортанные звуки.
- Странный язык,- отметил Миллер.
- У него дефект речи,- объяснил Нойфельд.- С рождения.
Петь может, а говорить нет. Какая-то неизвестная болезнь.
Теперь вам понятно, почему их считают проклятыми? - Он
повернулся к Меллори.- Подождите со своими людьми на улице.
Меллори кивнул, жестом предложил остальным пройти вперед.
Задержавшись в дверях, он заметил, что Нойфельд быстро
обменялся несколькими фразами с Дрошным, который отдал короткий
приказ одному из своих четников. Оказавшись на улице, Меллори
поравнялся с Андреа и незаметно для других прошептал что-то ему
на ухо. Андреа едва уловимо кивнул и присоединился к остальным.
Нойфельд и Дрошный появились в дверях барака вместе с
Петаром и Марией, затем направились к Меллори и его друзьям.
Андреа небрежной походкой двинулся к ним навстречу, попыхивая
неизменной сигарой. Остановившись перед растерявшимся
Нойфельдом, он с важным видом затянулся и выпустил облако
вонючего дыма прямо ему в лицо.
- Вы мне не нравитесь, гауптман Нойфельд,- объявил
Андреа. Он перевел взгляд на Дрошного.- И этот торговец ножами
тоже.
Лицо Нойфельда потемнело от негодования, но он быстро взял
себя в руки и стальным голосом произнес:
- Меня не волнует, что вы обо мне думаете.- Он кивнул в
сторону Дрошного.- Но советую вам не попадаться на пути
капитана. Он - босниец, а боснийцы - народ гордый. Кроме
того, в искусстве владения ножом ему нет равных на Балканах.
- Нет равных? - Андреа громоподобно захохотал и выпустил
струю дыма в лицо Дрошного.- Точильщик кухонных ножей из
оперетки.
Дрошный застыл, не веря своим ушам. Но его замешательство
было недолгим. Обнажив зубы в оскале, которому бы позавидовал
любой волк из местного леса, он выхватил из-за пояса кривой
кинжал и бросился на Андреа. Словно молния, блеснул зловещий
клинок, прежде чем вонзиться в горло Андреа. Этим бы дело и
кончилось, если бы не удивительная способность Андреа мгновенно
реагировать на опасность. В те доли секунды, пока нож Дрошного
со свистом рассекал воздух, Андреа успел не только уклониться,
но и перехватить руку, держащую нож. Два гиганта повалились на
снег, отчаянно пытаясь не дать друг другу завладеть ножом,
выпавшим из рук Дрошного.
Все произошло так быстро и неожиданно, что никто даже не
сдвинулся с места. Трое сержантов, Нойфельд и четники оцепенели
от удивления. Меллори, стоящий рядом с Марией, задумчиво
потирал подбородок. Миллер, деликатно стряхивая пепел с
сигареты, наблюдал за происходящим с выражением усталого
недоумения.
Мгновенье спустя Рейнольдс, Гроувс и двое четников
бросились на катающихся по земле Андреа и Дрошного, пытаясь
разнять их. Но это удалось только после того, как на помощь
пришли Нойфельд и Саундерс. Дрошный и Андреа поднялись. Первый
с перекошенным от злобы лицом и горящими от ненависти глазами,
второй - с сигарой в зубах, которую умудрился подобрать, пока
их растаскивали.
- Сумасшедший! - в ярости бросил в лицо Андреа
Рейнольдс.- Маньяк! Психопат проклятый! Изза тебя нас всех
убьют.
- Меня бы это не удивило,- задумчиво произнес
Нойфельд.- Пойдемте. Хватит глупостей.
Он шел впереди. Когда они выходили за пределы лагеря, к
ним присоединилось полдюжины четников, которыми командовал тот
самый рыжебородый и косоглазый, который встретил их при
приземлении.
- Кто эти люди и зачем они здесь? - спросил Меллори у
Нойфельда.- Они не пойдут с нами.
- Сопровождение,- пояснил Нойфельд.- Только на первые
семь километров пути.
- Зачем? Ведь нам не грозит опасность от вас и от
партизан тоже, как вы утверждали?
- Вы здесь ни при чем,- сухо сказал Нойфельд.- Нас
волнует грузовик, на котором вас довезут почти до места.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики