ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Маленькая
платформа на южной стороне, на которой стоял я, была почти пуста
и имела полукруглую площадку, нависавшую над морем с юга. Пред-
назначение этой большой и пустой площадки несколько озадачило ме-
ня, но затем что-то щелкнуло в моей памяти: Мери Рутвен сказала,
что генерал обычно использовал для сообщения между платформой и
берегом вертолет. А вертолету необходима посадочная площадка. Эта
платформа ею и была.
На колодезной палубе между двумя платформами, почти у меня под
ногами, с помощью гусеничного крана передвигали огромные бочки.
Нефть на танкер, скорее всего, перекачивали по трубам, поэтому
эти бочки явно предназначались для промывочного раствора - смеси
баритов, используемой для закачки под давлением цемента, который
образует внешние стенки скважины. По всей ширине вышки тянулся
целый ряд больших складов, в основном открытых. Там, а может, и
не там должно было находиться то, что я искал.
Я перешел на дальнюю сторону южной платформы, нашел еще одну
лестницу из скоб и спустился на колодезную палубу. Теперь не
было необходимости осторожничать или таиться, это могло лишь
вызвать подозрения. Главное сейчас было
- время, так как погода ухудшалась, ветер теперь, казалось,
- и не потому, что я находился на большой высоте, - дул в два ра-
за сильнее, чем полчаса назад. Капитан Займис, наверное, уже на
мачту лез от волнения. Возможно, ему даже придется уйти без меня.
Но в этой мысли не было будущего, особенно для меня, и я выбро-
сил ее из головы.
Дверь первого склада была закрыта на тяжелую стальную задвиж-
ку, но без замка. Я отодвинул задвижку, открыл дверь и вошел.
Внутри было темно, хоть глаз коли, но с помощью фонарика я быс-
тро нашел выключатель, зажег свет и осмотрелся.
Склад был около ста футов длиной. На почти пустых стеллажах,
сооруженных по обеим сторонам, лежало тридцать или сорок таких же
длинных, как и склад, труб. На концах трубы были повреждены,
словно какие-то металлические челюсти грызли их. Секции буровых
штанг, и больше ничего. Я выключил свет, вышел и закрыл дверь. И
тут тяжелая рука легла мне на плечо.
- Похоже, ищешь что-то, приятель? - в грубом голосе явно чув-
ствовался ирландский акцент.
Не очень быстро, но и не совсем медленно я повернулся к нему,
обеими руками стягивая полы моего пальто, будто закрываясь от
ветра и мелкого холодного дождя, который сыпался на палубу, слег-
ка поблескивая в лучах лампы и снова пропадая в темноте. У оклик-
нувшего меня коренастого мужчины среднего возраста было морщинис-
тое лицо, которое в зависимости от ситуации могло быть приветли-
вым или свирепым. Сейчас его лицо было скорее свирепым, нежели
доброжелательным, но не совсем уж свирепым, и я решил рискнуть.
- Да, ищу. - Я не пытался скрыть свой британский акцент, нао-
борот, усилил его. Четкий британский акцент в Соединенных Штатах
вызывал не подозрения, а лишь снисхождение к его владельцу как к
человеку, у которого не все дома.
- Буровой мастер направил меня к бригадиру. Вы - это он?
- Боже! - воскликнул он. Он явно должен был, на мой взгляд,
употребить другое славящее бога ирландское выражение, но мой
грамматический шедевр сбил его с толку. Было видно, как он пы-
тается прийти в себя.
- Мистер Джерролд послал тебя найти меня?
- Да, именно так. Ужасная ночь, не правда ли? - сказал я, на-
тянув шляпу поглубже. - Я не завидую вам, ребята.
- Если ты искал меня, - удивился он, - то зачем совал нос на
склад?
- Я видел, что вы заняты, а поскольку он думает, что потерял
это здесь, я подумал, что я, может быть...
- Кто, что потерял и где? - Он дышал глубоко и являл собой
воплощенное терпение.
- Генерал. Генерал Рутвен. Портфель с очень важными личными
бумагами, которые нужны ему очень срочно. Он был с проверкой вче-
ра... дайте вспомнить... да, до полудня, когда получил это гнус-
ное известие.
- Он - что?
- Ну, когда узнал, что его дочь похитили. Он бросился к свое-
му вертолету и забыл портфель, и...
- Понял. Важно, да?
- Очень. Генерал Рутвен говорит, что оставил его за какой-то
дверью. Это большой портфель из сафьяна с золотыми буквами К. С.
Ф.
- К. С. Ф.? Кажется, ты сказал, что это генеральский портфель?
- Бумаги генерала. Он взял на время мой портфель. Я - Фарнбо-
ро, его личный секретарь. - Маловероятно, что один из многочис-
ленных бригадиров, нанятых генералом, знал фамилию настоящего
секретаря. - К. С. Фарнборо.
- К. С.? - Вся его подозрительность и свирепость испарились.
Он широко улыбнулся. - Случайно не Клод Сесл?
- Одно из моих имен действительно Клод, - тихо ответил я. -
Не думаю, что это смешно. - Я правильно раскусил ирландца, он че-
рез минуту раскаялся.
- Извините, мистер Фарнборо, болтаю, не подумав. Я не хотел
вас обидеть. Хотите, я и мои ребята поможем вам искать?
- Был бы очень признателен. Если портфель здесь, мы найдем
его через пять минут.
Он пошел и отдал приказание своей бригаде. Но меня не интере-
совали результаты их поисков; меня больше интересовало, как по-
быстрее смыться с этой платформы. Никакого портфеля здесь не бы-
ло. Да и ничего другого тоже. Я даже не стал заглядывать внутрь
складов, ибо тот факт, что на дверях не было никаких замков и от-
крывали их перед первым встречным, служил достаточным доказа-
тельством, что скрывать им нечего. Кроме того, генералу пришлось
бы брать клятву молчать с очень большого числа людей, а за милю.
было видно, что приветливый ирландец не станет влезать в уголов-
щину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики