ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Как например другие». – Дамы Маргери последовали ее примеру.Серсея дождалась пока внутрь не войдет последний человек, только после этого она вошла бок о бок с Томменом. За ней следом шел Сир Осмунд Кеттлблэк в белом шерстяном плаще и в белых покрытых эмалью доспехах.«…она спала с Ланселем, с Осмундом Кеттлблэком, а может и с Лунатиком, почем мне знать…»Джейме видел Кеттлблэка в банном доме, видел черные волосы, покрывавшие его грудь и грубую поросль у того между ног. Он представил себе как эта грудь сдавливает грудную клетку его сестры, эти волосы царапают нежную кожу на груди. – «Она бы не сделала этого. Бес солгал». – Клубок черных и золотистых волос перепутался, намок от пота. На худых щеках Кеттлблэка с каждым ударом проявляются желваки. Джейме услышал стон сестры. – «Нет. Ложь».Побледневшая, с покрасневшими глазами, Серсея взошла по ступеням чтобы преклонить колени у тела их отца, потащив Томмена следом. Было очевидно, что мальчику не по себе, но его мать сжала его руку до того, как он успел вырваться: – Молись, прошептала она, и Томмен попытался. Но ему было всего лишь восемь, а лорд Тайвин был воплощением ужаса. Всего один отчаянный вдох и король зарыдал. – Прекрати! – приказала Серсея. – Томмен повернул голову и тут его вырвало. Его корона упала и покатилась по мраморному полу. Его мать отшатнулась, и король тут же убежал к дверям, как только могли бежать ноги восьмилетнего мальчишку.– Сир Осмунд, подмените меня. – Хрипло приказал Джейме, едва Кеттлблэк повернулся чтобы найти укатившуюся корону. Он передал ему позолоченный меч и отправился за королем. Зале Свечей он его догнал на глазах у двух престарелых септ.– Простите, – Расплакался Томмен. – Завтра я правда сумею. Мама говорит король должен показывать пример, но от этого запаха меня тошнит.«Это надо прекратить. Слишком много глаз и ушей».– Лучше, если мы выйдем на воздух, Ваше Величество. – Джейме вывел мальчика на свежий воздух, насколько он мог быть свежим в Королевской Гавани. Два кольца золотых плащей были выставлены вокруг площади чтобы охранять лошадей и носилки. Он отвел короля в сторонку, подальше от всех и усадил его на мраморную ступеньку.– Я не испугался. – Настойчиво повторял мальчик. – Меня затошнило от запаха. Разве тебя не тошнит? Как ты выдержал, дядя, сир?«Я чувствовал, как гниет моя собственная рука, когда Варго Хоат заставил меня носить ее вместо кулона».– Человек может выдержать почти все, что угодно, если он должен. – Сказал Джейме своему сыну. – «Я чувствовал запах горелой человеческой плоти, когда король Эйерис поджаривал его в его собственных доспехах». – В мире множество ужасных вещей, Томмен. Ты можешь бороться с ними, или смеяться над ними, или смотреть на них, не видя… уйдя в себя.Томмен понял. – Я… Я умею иногда уходить в себя, – признался он. – Когда Джоффи…– Джоффри. – Серсея стояла на ступенях выше, ветер обмотал ее юбку вокруг ног. – Твоего брата звали Джоффри. И он бы никогда меня так не опозорил.– Я не хотел. Я не испугался, мама. Но твой лорд отец пахнет так плохо…– Думаешь, для меня он пахнет лучше? У меня тоже есть нос. – Она поймала его ухо и подняла на ноги. – У лорда Тирелла тоже есть нос. А ты видел чтобы он убегал из септы? Ты видел, чтобы его стошнило в стенах септы? Видел, чтобы леди Маргери плакала словно младенец?Джейме поднялся на ноги. – Серсея, достаточно.Ее ноздри раздулись. – Сир? А вы почему здесь? Насколько я помню, вы поклялись стоять над телом отца, пока не закончатся поминки.– Все закончилось. Иди, посмотри на него.– Нет. Все семь дней и семь ночей, так ты говорил. Безусловно лорд командующий должен уметь считать до семи. Это все твои пальцы на руках, плюс еще два.На площадь из септы начали выходить люди, сопровождаемые вонью. – Серсея, говори тише. – Предупредил ее Джейме. – К нам приближается лорд Тирелл.Это на нее подействовало. Королева прижала Томмена к себе. Подошедший Мейс Тирелл поклонился. – Я надеюсь, Его Величество в добром здравии?– Король был вне себя от горя. – Ответила Серсея.– Как и все мы. Если есть что?то, чем я могу помочь…В вышине громко закричал ворон. Он уселся на статую короля Бэйлора и нагадил ему на голову. – Есть очень много чего вы можете сделать для Томмена, милорд. – Ответил Джейме. – Возможно, вы окажете честь Ее Величеству и разделите с ней ужин после сегодняшней вечерней службы?Серсея одарила его испепеляющим взглядом, но у нее достало здравого смысла прикусить язык.– Ужин? – Тирелл выглядел несколько растерянным. – Полагаю… конечно, мы будем польщены. Моя леди жена и я.Королева выдавила из себя улыбку и нечто похожее на звук удовлетворения. Но едва Тирелл удалился и Томмена отправили с сиром Аддамом Марбрантом, она гневно накинулась на Джейме: – Ты пьян или сбрендил, сир? Попытайся вразумительно объяснить, с какой стати я должна ужинать с этим болваном и его недоразвитой женой? – В ее золотую прическу ворвался порыв ветра. – Я не назначу его Десницей, если ты добиваешься…– Тебе нужен Тирелл. – Оборвал ее Джейме. – Но не здесь. Попроси его ради Томмена начать осаду Штормового Предела. Польсти ему, и скажи, что он нужен тебе на поле боя, чтобы заменить умершего отца. Мейс воображает себя великим полководцем. Он либо захватит для тебя Штормовой Предел, либо разобьет о него себе лоб и выставит себя дураком. В любом случае, ты окажешься в выигрыше.– Штормовой Предел? – Серсея задумалась. – Да, но… Лорд Тирелл достаточно откровенно обозначил, что он не уйдет из Королевской Гавани, пока Томмен не женится на Маргери.Джейме вздохнул. – Ну, так назначь дату их помолвки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики