ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ты привез мне сюрприз?
На лице Каспара отразилось недоумение.
— Сюрприз?
На мгновение Лина пожалела Торрена: мальчик возлагал слишком большие надежды на приезд старшего брата. И у нее сложилось ощущение, что Каспар значил для Торрена больше, чем Торрен для Каспара.
Каспар рассмеялся. Смех у него был странный, слишком писклявый для мужчины таких габаритов — хи—хи—хи—хи.
— Ну, так уж вышло, что сюрприз я привез. Хотя сюрприз этот, скорее, для всех. — Он посмотрел на грузовик. — Ты где?
— Здесь, — ответил грубоватый голос.
Из—за грузовика вышла женщина, почти такая же крупная, как Каспар, настоящая великанша с темно—русыми кудрявыми волосами, падающими на плечи, одетая в вылинявшие синие штаны и рубашку огромного размера. Она посмотрела на всех, чуть улыбнулась, но синие глаза оставались суровыми.
— Это Мэдди, — представил женщину Ка спар. — Моя напарница.
Торрен остолбенел. Доктор Эстер протянула Руку:
— Добро пожаловать!
Великанша пожала ее. Доктор Эстер увидела стоящую в дверях Лину.
— Каспар, — обратилась
онак племяннику, — ты слышал, что произошло за время твоего отсутствия? О людях, которые пришли к нам из подземного города?
— Что—то такое я слышал, — сказал Каспар.
— Лина одна из них, — пояснила доктор Эстер. — Подойди сюда, Лина.
Девушка направилась к Каспару. Тот прищурился, потом сунул руку в карман, достал согнутые очки и водрузил их на переносицу. Всматриваясь в Лину через треснувшие линзы, он протянул ей огромную руку. Лина пожала ее.
— Подземного, говоришь? — За линзами оч ков глаза Каспара стали крупнее. — Какие—то люди—кроты? Но шерсти на тебе нет! — И вновь пискляво засмеялся: — Хи—хи—хи!
Лина вежливо улыбнулась глупой шутке.
— У нас живет сестра Лины, Поппи, — ска зала доктор Эстер, — и их опекунша миссис Мердо.
Все это время Торрен стоял не шевелясь. Лицо его напоминало застывшую маску. Он не отрывал глаз от Мэдди. А потом вдруг закричал:
— Но ты обещал взять в напарники меня! Каспар моргнул, похоже, он уже и забыл, что рядом стоит его брат.
— Тебя? Но ты слишком мал.
— Мне почти одиннадцать! — взвизгнул Тор—рен. — Я уже большой.
— Тем не менее тебе еще надо подрасти, мой маленький брат, — ответил Каспар.
Он улыбнулся Мэдди, которая спокойно смотрела на него — не повела и бровью. Не женщина, а скала, решила Лина.
Торрен насупился.
— Не называй меня маленьким! — прокри чал он и, повернувшись, убежал в дом.
Каспар с удивлением наблюдал за ним.
— Дети с трудом привыкают к переменам, — сказал он. — Но они должны набираться жизненного опыта, не так ли?
— Наши гостьи спят на чердаке, Каспар, — вновь заговорила доктор Эстер. — Они смогут спать в большой комнате, пока вы будете у нас. Сколько времени ты здесь пробудешь?
— Ночь или две. — Лицо Каспара стало серьезным. — Я наметил особую экспедицию в большой город.
«Что за большой город?» — подумала Лина.
Доктор словно подслушала ее мысли.
— Большой город? Что это ты вдруг туда собрался? — удивленно спросила она, будто никогда не слышала, чтобы кто—нибудь намечал поездку в большой город.
— Я же говорю — особая экспедиция. Секретная.
— Понятно. Пора садиться за стол. Отведите быков на скотный двор и заходите в дом.
В тот вечер Каспар много рассказывал о своем последнем походе.
— В северных лесах я натыкался на старые дома, в окнах которых еще оставались стекла. Потребовалось немало времени, чтобы вынуть их, не разбив, — почти четыре дня, но я справился. Правда, порезал руку. — Он вытянул здоровенную руку над столом и показал крошечный шрам на ладони. — Вытекло много крови. А около болота ведьм я нашел очень ценную вещь. — Он оглядел всех и улыбнулся.
— Какую? — спросил Торрен, забыв, что злится на старшего брата.
— Древнюю статую. Изображение какой—то древней птицы с длинной шеей и с одной ногой. Вы увидите, она выкрашена в розовый цвет. — Он приумолк.
— Цвет, свет, бред, — подала голос Поппи. — Розовый бред. — Девчушка посмотрела на Каспара и засмеялась.
— Замолчи, Поппи, — одернула ее Лина.
— Потом в Арденском лесу, — продолжал Каспар, небрежно покручивая ус, — мне пришлось проучить нескольких бандитов.
— Бандитов? — воскликнул Торрен. — Правда?
— Ну, может, и не бандитов. Как выяснилось, оружия у них не было, но они точно собирались обокрасть меня. Я избавился от них несколькими ударами кнута. — Рука Каспара рассекла воздух, нанося воображаемый удар. — И там же я нашел несколько коробок докатастрофных искусственных цветов, сделанных из очень хорошей материи, практически невыцветшей.
— Искусственных цветов? — переспросила Лина, не понимая, зачем жителям Искры могут понадобиться искусственные цветы, если вокруг полно настоящих.
— Да, — сказал Каспар, — есть у меня дар находить необычные вещи.
Мэдди не участвовала в разговоре. Один раз миссис Мердо из вежливости спросила, нравится ли ей быть сталкершей. Мэдди сухо улыбнулась и коротко ответила:
— Я не против. Есть занятия и похуже.
Миссис Мердо ожидала, что сейчас услышит об этих занятиях, но Мэдди была немногословна.
Когда пришло время ложиться спать, Каспар
поднялсяна чердак, и Торрен побежал за ним. Мэдди, пожелав всем спокойной ночи, удалилась в медицинскую комнату, плотно закрыв за собой дверь. Доктор помогла Лине и миссис Мердо устроиться на диване и на полу.
— Интересная работа у этих сталкеров, — мечтательно вздохнула Лина.
— Похоже, что да, — согласилась доктор.
— И у Каспара дар находить вещи? Доктор наклонилась к Лине и прошептала на ухо:
— У Каспара дар находить никому не нуж ные вещи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики