ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Майкл МУРКОК
КОНЕЦ ВСЕХ ПЕСЕН

Потух огонь, растрачено тепло.
(Таков конец всех песен на земле.)
Вино златое выпито. На дне
Лишь капли, что полыни горше мне.
Здоровье и надежду унесло -
Вслед за любовью канули во мгле.
Лишь призраки со мною до конца -
Из тех, что без души и без лица.
И скучно и тоскливо ждать нам всем,
Когда опустят занавес совсем...
Таков конец всех песен на Земле.
Эрнест Доусон, "Остатки!", 1899г.


1. ДЖЕРЕК КОРНЕЛИАН И МИССИС АМЕЛИЯ УНДЕРВУД ОБЩАЮТСЯ
В НЕКОТОРОЙ СТЕПЕНИ С ПРИРОДОЙ
- Я действительно считаю, мистер Корнелиан, что мы должны хотя бы
попытаться есть их сырыми.
Миссис Амелия Ундервуд поправила тыльной стороной ладони левой руки
густые золотисто-каштановые волосы над ухом, а правой рукой сдернула
превратившуюся в лохмотья юбку. Жест получился почти раздраженным, блеск
ее серых глаз, вероятно, не уступил бы волчьему. Чувствовалось что-то, еле
сдерживаемое в манере, в которой она чопорно расположилась на глыбе
девственного известняка, наблюдая за Джереком Корнелианом, скорчившимся на
четвереньках на песке палеозойского пляжа и потеющего под лучами
силурийского (или девонского) солнца.
Вероятно уже в тысячный раз он пытался ударом друг о друга двух своих
колец власти высечь искру, чтобы зажечь кучу высохшего мха, которую он в
порыве энтузиазма, давно рассеявшегося, собрал несколькими часами раньше.
- Но вы говорили мне, - пробормотал Джерек, - что даже подумать не
можете... Вот! Это была искра? Или только отблеск?
- Отблеск, - сказала она, - я думаю.
- Мы не должны отчаиваться, миссис Ундервуд. - Но оптимизм его уже
почти истощился. Снова он ударил кольцом о кольцо.
Вокруг Джерека были раскиданы измочаленные и сломанные ветки
папоротника, которые он пытался до этого тереть друг о друга по ее совету.
Миссис Ундервуд поморщилась, когда кольцо стукнуло о другое кольцо. В
тишине силурийского дня звук оказывал на ее нервы эффект, о котором она
раньше не подозревала, никогда не рассматривая себя одной из тех
сверхчувствительных женщин, заполняющих дамские романы. Она всегда считала
себя крепкой и чрезвычайно здоровой.
Миссис Ундервуд вздохнула. Без сомнений, скука внесла свою лепту в ее
психологическое состояние.
Джерек вздохнул в ответ.
- Вероятно для этого нужно умение, - признался он. - Где трилобиты? -
он рассеянно оглядел землю вокруг себя. - Большинство уползло обратно в
море, я думаю, холодно ответила она ему. - Два брахиопода заползли на ваш
сюртук, - показала она.
- Ага! - он чуть ли не с нежностью снял моллюсков с запачканной
темной ткани и с сомнением уставился внутрь раковины.
Миссис Ундервуд облизнула губы.
- Дайте мне их, - приказала она, доставая заколку для шляпы.
Опустив голову - Пилат перед фарисеями - он уступил ей.
- В конце концов, - говорила она ему, направляя заколку, - нам не
хватает только чеснока и масла для блюда, достойного французской кухни, -
эти слова, казалось, не приободрили ее. Она заколебалась.
- Миссис Ундервуд?
- Я думаю, не принести ли нам благодарственную молитву? - она
нахмурилась. - Это может помочь. Наверное, этот цвет...
- Слишком красивый, - с готовностью подтвердил он. - Я понимаю вас. -
Кто может уничтожить такую прелесть?
- Этот зеленовато-пурпурный цвет нравится вам?
- А вам нет?
- Только не в пище, мистер Корнелиан.
- Тогда в чем?
- Ну... - неопределенным тоном, - нет, даже в картинках. Он вызывает
в памяти излишества до-рафаэльцев. Зловещий цвет.
- А-а...
- Это возможно, объясняет ваши склонности... - она оставила тему, -
если бы я смогла преодолеть...
- А желтый цвет? - он попытался соблазнить ее существом в мягком
панцире, которое только что обнаружил в своем заднем кармане. Оно
прицепилось к его пальцу, и ощущение напоминало поцелуй.
Миссис Ундервуд уронила моллюсков и шляпную заколку, закрыла лицо
руками и начала плакать.
- Миссис Ундервуд! - растерялся Джерек. Он пошевелил ногой кучу
веток. - Может быть, если я использую кольцо, как призму и направлю лучи
солнца через него, мы сможем...
Послышался громкий скрипучий звук, и Джерек сперва подумал, что это
протестует одно из созданий в панцире. Затем - еще один скрип позади него.
Миссис Ундервуд отняла руки, открыв красные глаза, которые сейчас
расширились в удивлении.
- Эй! Я говорю - эй, вы, там!
Джерек обернулся.
Шлепая по мелководью, явно безразличный к влаге, шел мужчина, одетый
в матросскую нательную фуфайку, твидовый пиджак и брюки гольф.
Толстые шерстяные чулки и крепкие башмаки из недубленой кожи. В одной
руке он сжимал странно скрученный стержень из хрусталя. В остальном он
выглядел современником миссис Ундервуд. Он улыбался.
- Я спрашиваю вы говорите по-английски?
Он имел загорелую внешность, пышные усы и признаки пробивающейся
бороды. Мужчина остановился, уперев руки в бедра, и сияя улыбкой.
- Ну?
Миссис Ундервуд растерянно ответила:
- Мы говорим по-английски, сэр. Мы и в самом деле, по крайней мере я,
англичане. Как, должно быть, и вы.
- Прекрасный денек, не правда ли? - незнакомец кивнул на море.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики