ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она не хотела
противиться поцелуям капитана. Но как он смеет утверждать это?
- Я что, должен приказать вам, старшина Рэнд?
На этот раз поцелуй в губы был откровенно зверским. Дженис,
возмущенная тем, что ее тайна, которую она хранила ото всех, так грубо
открыта, начала сопротивляться по-настоящему. Она вонзила ногти в красивое
лицо двойника. Он отшатнулся, и она рванулась к двери. Уже в коридоре она
была схвачена. Фишер, возвращаясь в свою комнату с забытым пузырьком
антисептика, увидел сражающуюся пару.
- Проходите! - это был командный голос Кирка.
Дженис почувствовала облегчение. _К_а_п_и_т_а_н_а_ з_а_м_е_т_и_л_и_ в
э_т_о_й _п_о_с_т_ы_д_н_о_й _с_ц_е_н_е_. Если наказанием ему будет потеря
уважения экипажа, он должен винить только себя. Она закричала:
- Позовите мистера Спока!
Фишер уставился на нее.
- Позовите мистера Спока! - снова крикнула девушка. Фишер бросился
бежать. Двойник крепче ухватил ее. Затем, поняв, какую опасность
представляет свидетель, кинулся вдогонку по коридору.
Фишер добрался до интеркома на стене.
- Это Фишер из геологического! Подойдите на двенадцатую палубу,
сектор... - двойник застал его на середине фразы. Фишер обернулся и
получил удар правой в челюсть. Теперь была его очередь заорать.
- Помогите! Сектор три!
Этот вопль услышали на мостике. Спок кинулся к лифту, бросив "Прими
контроль!" навигатору Фаррелу.
На двенадцатой палубе было пусто. Спок замер в нерешительности.
Затем, устремившись по коридору, он сбавил скорость до небрежной походки.
Острые глаза вулканита внимательно осматривались вокруг. Вдруг он нагнулся
и провел пальцем по покрытию пола. Палец был в крови.
Кровавый след вел к каюте старшины Рэнд. Он открыл дверь. Она сидела
в кресле, в растерзанной униформе, глаза были пустыми и остановившимися.
Около нее на полу лежал Фишер. Она не вымолвила ни слова, когда Спок
нагнулся над ним. Лицо Фишера было кровавым месивом.
- Кто это сделал? - спросил Спок.
Разбитые губы Фишера шевельнулись.
- Капитан Кирк, - прошептал он и потерял сознание.

Кирк очень спокойно переспросил:
- И старшина Рэнд утверждает, что я напал на нее?
- Да, сэр, - подтвердил Спок. - Техник Фишер также обвиняет вас в
нападении на нее и на себя.
- Последние полчаса я не выходил из своей каюты.
Спок показал полупустую бутылку бренди.
- Что это?
- Бутылка бренди, которую, как утверждает доктор Мак-Кой, вы взяли из
шкафа в его кабинете. Я с Фишером нашел ее в каюте старшины Рэнд.
- Мак-Кой сказал, что я взял бренди? - в голове Кирка опять
зазвенело. Он прикрыл глаза на мгновение, чтобы справиться с
головокружением. Затем он встал.
- Пошли выясним, что происходит на корабле. - Он прошел мимо Спока и
вышел из каюты в коридор.
Створки лифта захлопнулись за ними, и двойник - темное пятно в тени
бокового прохода - тихо скользнул в коридор. Тяжело дыша, он толкнул дверь
каюты Кирка. Дверь открылась. Внутри его внимание привлек запор на панели
спального отделения. Он нажал на кнопку, скользнул внутрь и закрыл панель
за собой. Упал на кровать, обессиленно вздохнул. Затем копия лица Кирка
зарылась в подушку, чтобы укрыться от света и звуков мира, который его
ненавидел.

В лазарете старшина Рэнд рассказывала:
- Потом он поцеловал меня... и сказал, что мы... что он капитан и
может приказать мне... - глаза ее смотрели вниз, на руки, чтобы не
смотреть в глаза Кирку. Она адресовала свои слова Споку.
- Продолжайте, - сказал Кирк.
Теперь она взглянула на него.
- Я... Я не знала, что делать. Когда вы заговорили о нас... о
чувстве, которое мы... скрывали все это время...
- Чувство, которое мы скрывали, старшина Рэнд? - переспросил Кирк. -
Я вас правильно понял?
- Да, сэр, - в отчаянии она повернулась к Мак-Кою. - Он
к_а_п_и_т_а_н_, доктор! Я просто не могла... - ее лицо застыло. - Я не
могла говорить с вами, - обрушилась она на Кирка. - Я была вынуждена
драться с вами, расцарапать вам лицо, пинать и...
- Старшина Рэнд, - сказал Кирк. Он подошел к ней, сделав вид, что не
замечает ее невольного движения прочь при его приближении. - Взгляните на
меня! Взгляните на мое лицо! Вы видите какие-нибудь царапины?
- Нет, сэр, - прошептала она.
- Я был в своей каюте, старшина. Как я мог находиться там и у вас в
одно и то же время?
Она заломила руки.
- Но, - ее голос осекся, - я точно знаю, что произошло. И это были
вы. Я... я не желаю вам зла. Я бы даже никому не сказала об этом, если бы
техник Фишер не видел всего и...
- Старшина, - сказал Кирк, - это был нс я!
Она начала плакать. Она выглядела очень маленькой, очень юной в своей
помятой форме. Кирк протянул руку, чтобы успокаивающе коснуться ее плеча,
- но она отшатнулась, как будто прикосновение могло обжечь ее.
Спок сказал:
- Вы можете идти, старшина.
Всхлипывая, она поднялась на ноги. Когда она была уже у дверей, Кирк
позвал:
- Старшина, - она остановилась. - Это был не я, - повторил он. Но она
вышла, не оглянувшись.
Спок нарушил молчание.
- Капитан, на корабле кто-то выдает себя за вас.
Этого можно было ожидать от Спока. Вера до конца - в этом был весь
Спок. Кирк оттянул воротник форменной рубашки, будто тот душил его. Через
мгновение он направился в процедурную лазарета, где доктор Мак-Кой снова
трудился над повреждениями Фишера. Он, конечно, был занят - слишком занят,
чтобы поднять глаза на капитана. Но распростертый на столе Фишер взглянул
на него - и в глазах его было откровенное презрение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики