ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он не раз уже сталкивался с
преступлениями, и криминалистика была для него открытой книгой. Его юность
прошла среди всякого рода правонарушителей, которые обучили его своим
мрачным штучкам. Он стал экспертом в преступных ремеслах. Он знал, в каких
направлениях работает их мозг, хотел (и должен был, поскольку обладал
писательским даром) написать книгу по криминальной психологии.
Но сейчас Дик оказался вне мира реального преступления. Только
однажды ему пришлось столкнуться с подобным, когда он расследовал ужасные
несчастные случаи, потрясшие Торонто. Тогда он впервые встретился с
непрофессиональным уголовником и оказался в тупике. Но ему здорово повезло
- человека, которого он разыскивал, не пришлось долго преследовать. Так
получилось, что он сам невольно выдал себя. Мозг уголовника не столь
блестящ, его взгляды банальны, его кругозор узок и ограничен. Средний
уголовник живет в основном за счет собственных рук и языка, без всяких
резервов помощи в свершении преступления или прикрытий путей отступления.
Преступление - мрачное слово, думал он, подходя к дому. До
сегодняшнего дня, не считая попыток этого неизвестного противника напасть
на него, он не знал никакой вины ни за кем из находящихся в розыске. Но Лу
Фини! Бедный Лу Фини принадлежал к реальному миру. Какой же страх
испытывал покойный, когда в ночной темноте работал над этой ужасной
дверью!
Дик промок до нитки, но даже не замечал этого, пока девушка с
тревогой не обратила внимание на его промокшее насквозь пальто, когда он
занимал место за рулем автомобиля.
- Вы возвращались, чтобы посмотреть на того, кто нас запер? - спросил
Хейвлок, вновь обретший свою манеру говорить бодро.
- Да, - ответил Дик, запуская мотор. - Хотя его самого я так и не
нашел. - Следы - да, а его нет!
- Он был ранен? - быстро спросила Сибилла.
- Даже если и был, то несерьезно, - уклончиво ответил Дик.
- Мне бы хотелось, чтобы ради всего святого вы убили эту тварь, -
злобно отозвался Хейвлок. - Бр-р-р!
Он завернулся в пальто, взятое у сторожа, и дремал до самого города.
Около Летерхеда их еще раз краешком захватила гроза. Но троица была
слишком занята своими мыслями, чтобы заметить ее.
Мистера Хейвлока доставили в его дом на Сент-Джонс-Вуд, и Сибилла,
которая чувствовала себя виноватой за то, что вынудила этого пожилого
человека участвовать в неприятном приключении, сочла необходимым
извиниться.
- Ничего, я не так промок, как наш друг, - сказал добродушно мистер
Хейвлок. - И меня в самом деле мало беспокоит то, что мы видели. Меня
задевает то, чего я не видел.
- Чего вы не видели? - повторила девушка.
Хейвлок утвердительно кивнул.
- Наш друг видел гораздо больше, чем рассказал нам, и я не уверен в
том, что его открытие является приятным. Однако поговорим об этом завтра
утром.
Он скрылся в доме, а Дик повернул автомобиль на Корам-стрит.
- Я вас не приглашаю, мистер Мартин, - сказала девушка, когда он
помог ей выйти из машины. - Обещайте мне, что поедете сразу же домой,
примете горячую ванну и переоденетесь!
Он с легкостью дал такое обещание, поскольку вся душа его заныла при
одном упоминании о горячей ванне.
Как только Дик вышел из ванны и переоделся в сухое, он позвонил
Сниду.
- Прости, что разбудил тебя, - взволнованно сказал Дик. - Но не
приедешь ли ты ко мне? Поужинаем вместе! У меня есть кое-что для тебя.
Снид с ворчаньем выразил свое недовольство этой перспективой, но
спустя некоторое время согласился, хотя его обещание было столь туманным и
имело столько оговорок, что Дик удивился, когда раздался звонок и в
открытую дверь ввалился этот здоровяк, утомленно прошествовавший в
кабинет, где и плюхнулся в первое попавшееся удобное кресло.
- Получил ордер на этот ночной рейд, - сообщил Снид. - Начинаем в
десять вечера.
- Ты говорил начальнику полиции Суссекса, что начнешь в одиннадцать
пятнадцать, - удивился Дик.
Инспектор Снид вздохнул.
- Я хочу добраться туда до того, как местные "шерлоки" появятся, -
сказал он. - Кроме того, кто-нибудь может предупредить Сталлетти. Кто его
знает! Никому нельзя доверять при нашей профессии. Ты, я полагаю, никому
не рассказывал эту историю?
Дик заколебался.
- Нет. Но я кое-что рассказал мистеру Хейвлоку и несколько больше
мисс Ленсдаун.
Снид застонал.
- Ладно Хейвлоку... Но леди... О, боже мой! Сын мой, никогда не
доверяйся женщинам. Я думаю, это должно быть записано первым пунктом в
уставе полицейского. Она за чаем может все разболтать гостям. Я хорошо
знаю женщин!
- А ты кому-нибудь говорил? - спросил Дик.
Инспектор Снид высокомерно усмехнулся.
- Никому, кроме шефа и жены... - сказал он непоследовательно. - Жене
- это другое дело. Кроме того, у нее болят зубы и она не может даже рта
раскрыть. Женщина с зубной болью не проболтается. Запомни это для своей
будущей книги.
Инспектор был убежден, что каждый офицер полиции тайно пишет книгу
воспоминаний. Это его заблуждение недавно было подтверждено сериями
статей, опубликованных в воскресной газете.
- Ну, так что ты мне собирался рассказать?
Он слушал, прикрыв глаза, пока Мартин рассказывал о своем
послеобеденном посещении склепов Селфордов. Когда Дик дошел до описания
того, как за ними была закрыта железная решетка, Снид открыл глаза и
выпрямился в кресле.
- У кого-нибудь еще был ключ?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики