ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Стало еще темнее.
Ц Командир, что делать?
Ц Можно на скорую руку соорудить навес над огнем, Ц предложил Джерид.
Ц Он хоть частично защитит пламя от дождя и ветра. Хватит, чтобы факелы не
потухли.
Ц Хорошая мысль. Действуй, Ц приказал младший командир и переключился
на Айтана, все еще связанного и до сих пор бормотавшего молитвы. Ц Ты вед
ь знаешь, что это было, парень? Ц спросил он. Ц Знаешь, что произошло снар
ужи?
Айтан посмотрел вверх, но в предрассветном сумраке Марос не мог разгляде
ть выражения его лица.
Ц Est Sularus oth Mithas, Ц прошептал юноша.
Марос присел на корточки, сгреб оруженосца за ворот плаща и заставил сес
ть.
Ц Я сказал, что не сделаю тебе ничего плохого, пока ты сам не дашь для этог
о повода. Что ж, у меня пропало уже несколько человек. Твое молчание их уби
ло. Повод достаточно веский.
Командир поднялся на ноги, заставил встать оруженосца и приставил лезви
е меча к его подбородку.
Ц Эй, ты! Ц крикнул он в темноту. Его привыкший отдавать приказы голос пр
обудил в каменных стенах эхо. Ц Кто бы ты ни был! Покажись! И сдавайся скор
ее, иначе мальчишка умрет. Принеси с собой сокровище Лорда Озуина, и, даю с
лово, вы оба выйдете отсюда живыми и невредимыми!
Дважды Марос повторял свой призыв. Ветер все усиливался, дождь разошелся
не на шутку, и гром гремел не переставая, но ему никто не ответил.
Ц Последнее предупреждение! Ц закричал Марос. Ц Считаю до пяти, потом
я убью мальчишку!
Ничего.
Ц Один!
Айтан задрожал, у него подогнулись колени, так что Маросу приходилось ег
о придерживать, чтобы не упал.
Ц Два!
Тело юноши задрожало еще сильнее, но Марос с изумлением понял, что это не с
трах. Мальчишка смеялся!
Ц Айтан, тебе это кажется смешным? Твой друг из темноты собирается наблю
дать за твоей смертью!
Ц Глупец, Ц сквозь слезы прошептал Айтан. Ц Моя смерть была бы сейчас а
ктом милосердия. Мой… друг собирается, скорее всего, перебить вас всех и м
еня тоже, если ты только не возьмешь на себя труд самому расправиться со м
ной.
Ц Хватит! Ц огрызнулся Марос. Он прижал сталь к шее оруженосца и напряг
руку.
Ц Тр…
Неподалеку что-то ударилось о землю с металлическим стуком, и лошади око
нчательно обезумели Ц они отчаянно заржали, забили копытами и до предел
а натянули поводья. Даже сквозь шум дождя и завывание ветра Марос услыша
л, как лопнула общая веревка, и лошади разбежались по лагерю, топча одеяла
, сбрасывая уже навьюченные седельные сумки и в панике натыкаясь друг на
друга.
Ц Остановите их! Ц крикнул Марос. Ц Они же…
Но вот лошади оказались прямо перед ними, и он, бросив Айтана на землю, упа
л сам и свернулся калачиком. Лязг оружия подсказал Маросу, что и остальны
е последовали его примеру. Раздался чей-то крик, а затем подкованные копы
та загрохотали со всех сторон. Когда Марос, отплевываясь от пыли, поднялс
я на ноги, лошадей и след простыл.
Айтан так и остался лежать в грязи, но, казалось, копыта его не задели. Джер
ид и два других рыцаря потихоньку поднимались на ноги, а последний скорч
ился, схватившись обеими руками за грудь. Марос подошел к нему.
Ц Иллус, как ты?
Ц Лягнула меня, Ц сквозь зубы ответил рыцарь. Ц Ох… сильно.
Дождь продолжал лить как из ведра, грозя затушить последние факелы.
Ц Что испугало лошадей? Ц спросил Торас.
Ц Иди и посмотри.
Ц Один, сэр?
Ц Демоны тебя побери, парень, это же совсем рядом! Тебе ничто не угрожает.
Ц Затем голос Мароса несколько смягчился. Ц Джерид, пойди вместе с ним.

Марос снова нагнулся к пострадавшему рыцарю. Сняв латную перчатку, он от
вел руки Иллуса и ощупал грудь. По меньшей мере, два ребра сломаны, но обло
м ки не прорвали кожу.
Ц Ты можешь идти? Ц спросил он.
Ц Да, Ц ответил Иллус, хотя было ясно, что даже это небольшое усилие заст
авляет его шипеть от боли. Ц Должен. Или нет?
Марос поднял голову. У них не осталось ни одной лошади.
Ц Должен, Ц кивнул командир.
Звеня оружием и разбрызгивая грязь, вернулись Торас и Джерид.
Ц Командир! Ц закричал Торас.
Ц Что?
Ц Там… Ц Он облизнул губы и нервно сглотнул.
Ц Что? Что там?
Ц Я думаю… это Утун.
Ц Что ты сказал? Ц поразился Марос.
Ц Похоже, это его доспехи, но вот остальное…
Торас не договорил, отвернулся, рухнул на колени, и его вырвало.
Ц Нечто бросило труп в лошадей, Ц закончил за него Джерид. Ц Тело сильн
о изуродовано, но часть лица достаточно сохранилась, чтобы его узнать. Эт
о Утун.
Ц Но, Ц заговорил Клорам, Ц оно упало со скал! Через вход никто ничего н
е бросал. Мы все время смотрели туда. Ни один человек не может взобраться н
а такую высоту. Я сам пробовал прошлым летом. Это невозможно.
Джерид вытащил из ножен за спиной один из своих мечей и направил лезвие н
а Айтана.
Ц Спросите вот у него. Он знает больше, чем говорит.
Ц Соберите щиты и держите перед собой, Ц приказал Марос после очередно
го оглушительного удара грома. Ц Если этот отпрыск лорда забрался наве
рх, у него может быть с собой лук.
Все повиновались, даже Джерид, хотя он продолжал держать в одной руке меч
и не спускал глаз с Айтана. Последние огоньки погасли, и люди, закрывшись щ
итами, сидели в полной темноте.
Марос схватил Айтана за подбородок и повернул лицом к себе.
Ц Я согласен с проводником, Ц сказал он оруженосцу. Ц Так вот почему ты
так испуган? Ты знаешь, что там такое. Ты знаешь, кто нас поджидает. Правда, п
арень? Правда? Ц Даже сквозь толстую перчатку он ощущал, как трясется чел
юсть Айтана. Ц Говори!
Ц Est Sularus oth…
Марос сжал пальцы в кулак и наотмашь ударил оруженосца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики