ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Груст
ная кончина для животного, даже такого старого и измученного.
Содержимое повозки было разбросано среди валунов лощины. Съестные прип
асы, разбитые фляги, одеяла, немного оружия и инструментов и одна железна
я клетка. Клетка выглядела бы совсем неповрежденной, если бы не выбитая д
верца, повисшая на сломанных петлях.
Ц Командир! Ц закричал Джерид. Ц Идите сюда!
Джерид, варвар, выросший в горных окрестностях Нераки, служил рыцарям пр
оводником и разведчиком. Поначалу Марос не обращал на это существо особо
го внимания Ц его одежда неделями не встречалась с водой, он носил сняты
е скальпы вместо рыцарского плаща и ел мясо сырым, обгрызая его с костей. Н
о за несколько месяцев, пока отряд Мароса патрулировал восточные подсту
пы к Согласию, варвар заслужил уважение младшего командира. Никто не зна
л этих гор лучше Джерида, и он ни разу не ошибся в выборе пути. Кроме того, в
схватке он бился словно загнанный в угол барсук. Джерид никогда не польз
овался щитом, зато в каждой руке держал пo мечу и неплохо с ними управлялся
. Даже очень неплохо. В последней стычке он собственноручно прикончил тр
оих соламнийцев.
Ц Что там такое? Ц спросил, подходя, Марос.
Джерид отступил назад и показал вниз. У его ног виднелась охапка пыльной
и изорванной одежды, из которой торчал меч.
Ц Этот еще дышит, Ц сказал Джерид. Ц Хотя, я думаю, это ненадолго.
Марос подошел и встал над изломанным возницей. Глаза несчастного были за
крыты, но грудь слабо поднималась и опускалась. Кроме нескольких незначи
тельных царапин, на его коже не было видно никаких повреждений, однако по
ложение тела свидетельствовало о сломанном позвоночнике.
Ц Я думаю, он правил повозкой, Ц сказал Марос.
Ц Получается так, Ц пожал плечами Джерид.
Поношенная дерюжная накидка закрывала тело с головы до ног, но в прорехе
виднелась кольчуга и плащ Соламнийского Рыцаря. Она выгорела после мног
их дней пути, но эмблема Ордена Короны оставалась на груди, кроме того, лиц
о раненого украшали пышные длинные усы Ц гордость всякого соламнийца.

Ц Проклятие, почему это Рыцарь Короны решил править повозкой? Ц вслух у
дивился Марос.
Ц Да, он не очень-то похож на возницу, Ц согласился Джерид. Ц Но можешь с
просить об этом у него самого, пока он еще жив.
Ц Заставь его очнуться, Ц приказал Марос и повернулся, чтобы подозвать
Утуна с пленным оруженосцем.
Джерид не слишком деликатно пнул раненого под ребра. Мужчина широко раск
рыл глаза, и с его губ сорвался то ли вздох, то ли стон. Из уголка рта вытекла
тоненькая струйка крови. Спустя мгновение боль немного отступила, и ран
еный взглянул на стоящих над ним Рыцарей Тьмы.
Ц Уб… Ц выдохнул он. Ц Убийцы… жестокие ублюдки…
Марос опустился рядом с раненым на колени.
Ц Не стоит так утруждаться, сэр. Джерида единственного среди нас можно н
азвать внебрачным ребенком, но на твоем месте я бы не стал его злить.
Умирающий проигнорировал его слова и отыскал взглядом оруженосца.
Ц Айтан… Прости, мальчик. Не… Ц Кашель прервал его на половине фразы, и н
а губах снова показалась кровь. Ц Не говори им… ничего. Est Sularus oth Mithas.
Ц Оруженосец Айтан дорожит своей честью, Ц сказал Марос. Ц Но если ты с
кажешь мне, что было в повозке, то сможешь сохранить ему жизнь.
Взгляд раненого метнулся к лицу Мароса.
Ц Клетка… пуста?
Ц Да, во время падения дверца отломилась, Ц подтвердил Марос.
Из горла рыцаря вырвался странный хрип, и младший командир не сразу поня
л, что это значит, но потом догадался: умирающий смеется!
Ц Тебя радует мысль о скорой смерти мальчишки? Ц спросил Марос.
Мужчина с хрипом втянул воздух и обратился к Айтану.
Ц Айт, Ц с трудом выговорил он, Ц Сын… Лорда Озуина… пропал?
Айтан, опустив взгляд, кивнул.
Ц Да, сэр, он исчез.
Ц Что такое? Ц воскликнул Марос. Ц С вами был кто-то еще? Сын вашего госп
одина? Он выжил при падении и сбежал?
Айтан сжал челюсти и отвел глаза. Марос снова переключился на умирающего
соламнийца, лежащего у его ног. Мужчину от боли била дрожь, но он все же выд
авил насмешливую улыбку.
Ц Вы… все умрете, Ц прохрипел он.
Ц Вот как? Ц делано удивился Марос. Ц От руки отпрыска вашего господин
а? Извини, но я не испытываю страха по этому поводу.
Соламниец даже не посмотрел в его сторону. Его глаза были обращены к оруж
еносцу.
Ц Прости… Айт… Крепись…
Марос поднялся и жестом подозвал Утуна и Иллуса, еще одного воина, спусти
вшегося по склону.
Ц Держите мальчишку.
Двое рыцарей, каждый на голову выше оруженосца, подхватили юношу под лок
ти и так плотно зажали между собой, что тот едва мог шевельнуться.
Ц Джерид, Ц продолжал Марос, Ц я намерен задать этому рыцарю нескольк
о вопросов. Каждый раз, когда он не ответит, ты будешь отрезать по одному п
альцу мальчишки. Когда пальцы закончатся, мы найдем что-нибудь другое, чт
обы отрезать.
Джерид выхватил свой кинжал. Клинок длиной в руку был заточен с одной сто
роны. Айтан забился и попытался лягнуть своих стражей, но против двух Рыц
арей Тьмы он ничего не мог сделать.
Ц Нет, Ц сквозь кашель воскликнул соламниец. Ц Трусы! Мерзавцы!
Марос с притворным сочувствием покачал головой:
Ц Если бы ты не был так изуродован, я предложил бы сразиться за его жизнь.
Увы, я думаю, это тебе не подходит. Ну, так что? Все равно выйдет по-моему.
Джерид вцепился в запястье Айтана, отогнул мизинец и приставил кинжал к
первой фаланге.
Ц Я готов, командир.
Рыцарь Короны жестоко закашлялся, и от усилий на губах появилась свежая
кровь, а в глазах Ц слезы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики