ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тендек подозревал, что все это делалось с единственной ц
елью Ц подразнить Дон. Она едва не задушила кендера, услышав, как тот терп
еливо объясняет ослице, почему колеса тележки не должны попадать в узкую
колею. Однако, к чести Уилинджера, после этой небольшой лекции ослица ни р
азу не позволила тележке застрять.
Скрип колес отвлек Тендека от глубоких размышлений. Дон, как обычно, ушла
вперед осмотреть дорогу, а его оставила ждать, пока кендер с тележкой не п
одойдет ближе.
Ц Все чисто? Ц спросил Уилинджер, едва медлительная упряжка поравняла
сь с Тендеком.
Ц Дон говорит, что примерно через милю будет большое озеро, Ц ответил Т
ендек, шагая рядом с кендером.
Ц Мы сможем переправиться по воде или придется его обходить?
Ц Не знаю, Ц отозвался Тендек. Ц Дон отправилась искать причал, или пар
ом, или что-нибудь в этом роде.
Озеро предстало перед ними бескрайней водной гладью, протянувшейся до с
амого горизонта. Вдоль берега бежала недавно прорубленная просека, но ни
каких признаков жизни не было заметно.
Ц Что вас так задержало? Ц спросила Дон, выходя из тени большого дерева.

Ц Я не хочу утомлять Лесли, Ц оправдывающимся тоном ответил Уилинджер
и нежно похлопал ослицу по шее. Ц Она может идти целый день, но не слишком
быстро.
Ц Лесли?
Сердитый взгляд Дон пресек дальнейшие объяснения, и Тендек переменил те
му;
Ц Сестричка, ты что-нибудь нашла?
Ц И да, и нет, Ц ответила Дон, вновь переключая внимание на брата. Ц В мил
е отсюда, если идти по дороге, стоит сгоревшая постройка, очень похожая на
паромную переправу. И повсюду видны знаки гоблинов.
Тендек невольно опустил руку на рукоять.
Ц А как насчет парома?
Ц Он все еще там. Немного шаткий, но все же на плаву, Ц пожав плечами, доло
жила Дон.
Ц Тогда пойдем взглянем на него, Ц предложил Уилинджер, поворачиваясь
к дороге. Ц Вперед, Лесли.
Дон негромко выругалась вслед грохочущей тележке, потом и сама свернула
туда же. Тендек отпустил рукоять меча и догнал остальных.
Паромная переправа оказалась примитивной двухэтажной постройкой с при
чалом, далеко выдававшимся за береговую линию. Во время пожара крыша упа
ла, как и одна из стен, но остальная часть здания сохранилась неплохо.
Ц А вон и паром, Ц сказала Дон, указывая на широкое плоскодонное судно с
невысокой мачтой, которое покачивалось у дальнего конца причала.
Ц Превосходно! Ц воскликнул Уилинджер и побежал туда, оставив тележку.

В юности Тендеку не много приходилось путешествовать морем, но и ему был
о ясно, что слово «превосходно» не слишком уместно по отношению к этому с
ооружению. Конечно, паром был достаточно большим, чтобы вместить их и тел
ежку, но у судна не было ограждения и парусов, к тому же оно странным образ
ом кренилось на один бок.
Ц И почему гоблины его не сожгли? Ц вслух удивился Тендек.
Ц Возможно, сочли, что паром им еще пригодится, Ц предположила Дон. Ц На
причале есть какая-то табличка, но я не смогла ее прочесть.
Тендек увидел этот указатель Ц всего лишь обломок доски, прикрепленный
к кривому столбику на причале. На нем чем-то, неприятно напоминавшим кров
ь, были накорябаны грубые каракули.
Ц Уилинджер, Ц окрикнул Тендек кендера. Ц Взгляни-ка на это.
Кендер прервал осмотр парома и вернулся к берегу.
Ц Выглядит не слишком хорошо, Ц объявил он, подбежав к Тендеку и Дон. Ц
Но судно еще можно использовать. Надо только приспособить наш брезент вм
есто паруса, разжиться парой весел Ц и можно отправляться.
Ц Погоди с отплытием, Ц прервал его рыцарь, разворачивая кендера в стор
ону таблички. Ц Что там говорится?
Уилинджер несколько мгновений напряженно всматривался в надпись, обво
дил знаки пальцем и шептал что-то себе под нос.
Ц Озеро Мерти, Ц наконец объявил он.
Ц Никогда о таком не слышала, Ц призналась Дон.
Ц Возможно, это слово из наречия гоблинов, Ц подсказал Тендек.
Ц Вряд ли это будет иметь значение, если гоблины наткнутся на наш отряд,
Ц заметил Уилинджер.
Ц А ты сможешь управлять этой штукой? Ц спросила Дон, кивая в сторону па
рома.
Ц Предоставьте все мне, Ц возбужденно ухмыльнулся кендер.
На подготовку парома к отплытию понадобилось куда меньше времени, чем пр
едполагал Тендек. Ему пришлось вытащить судно на берег, и они с Дон прикол
отили недостающие доски. Уилинджер тем временем разрезал на куски брезе
нтовый полог и прицепил к корявой мачте. К вечеру паром уже можно было заг
ружать.
Ц Вы с Дон оттащите паром в воду и привяжете к причалу, Ц распорядился У
илинджер. Ц Тележку надо просто закатить на борт.
Ц Разве мы не подождем до утра, прежде чем начинать погрузку? Ц спросил
а Дон у Тендека после того, как они благополучно спустили судно на воду и п
ривязали к причалу.
Ц Мне кажется, лучше отправиться сегодня вечером, Ц сказал кендер, погл
ядывая, как паром покачивается на поверхности озера. Ц Со вчерашнего уж
ина у нас остались холодные цыплята, так что можно будет поесть на воде.
Ц А как ты узнаешь, куда править? Ц спросил Тендек, затягивая последний
узел.
Ц Очень просто, Ц рассмеялся кендер. Ц Мы будем ориентироваться по зв
ездам. Зуб Дракона всегда находится на севере.
Ц Откуда ты это знаешь? Ц подозрительно спросила Дон.
Ц До того как мы встретились, я немного занимался мореплаванием, Ц с го
рдостью заявил Уилинджер.
Ц А есть что-то, чем ты еще не занимался? Ц с искренним восхищением спрос
ила Дон.
Тот с вожделением окинул взглядом ее фигуру.
Ц Ну, раз уж ты об этом спросила…
Ц Не вздумай договаривать, кендер, Ц ледяным тоном прервала его Доннал
а.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики