ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Рис медленно пошел следом. Он с тоской вспоминал то чувство облегчения, какое испытал недавно.
Уж очень недолго оно длилось.

Глава 7

Каменный Часовой стоял на вершине холма, с которого открывался вид на Утеху. Герард со своей командой собрались у валуна, где, по местному преданию, знаменитый Герой Копья, Флинт Огненный Горн, остановился на привал в одну судьбоносную ночь, когда равнинная варварка с голубым хрустальным жезлом произнесла слово, возвращающее в мир Богов, и началась Война Копья.
Вид открывался бесподобный. Дым от очагов лениво поднимался к небу. Лучи заходящего солнца позолотили поверхность озера Кристалмир, залили алмазным блеском окна гостиницы «Последний Приют», одного из немногих зданий, видных в просветах крон валлинов.
– Как красиво! – сказала госпожа Дженна, оглядываясь вокруг. – Так мирно и спокойно. И прошлое кажется здесь таким близким. Так и ждешь, что какой-нибудь старый гном выйдет прогуляться по холмам со своим другом кендером. У них больше прав быть здесь, чем у нас.
– У нас довольно проблем с ходячими мертвецами, госпожа, не хватало еще, чтобы ты накликала на нас привидения, – сказал Герард.
Он хотел пошутить, но в напряженной атмосфере шутка не получилась. Никто не засмеялся.
– Нам лучше встать по местам до того, как стемнеет.
Они ушли с дороги, отошли от похожего на старого гнома валуна и двинулись к кромке леса, раскинувшегося на холме. Они шли между елей и дубов, кленов и орешника и остановились, когда Герард решил, что с дороги их теперь не видно, зато сама дорога была у них как на ладони.
– У нас еще есть время до прихода Кэма, – сказал Герард.
Всю дорогу он шел в угрюмом, траурном молчании, которое время от времени нарушал негромкими печальными вздохами. Рис болезненно переживал за товарища, но он слишком хорошо понимал, что ему нечего сказать, чтобы утешить Герарда.
– Я захватил одеяло, чтобы было не так сыро. – Герард развернул одеяло и разложил его на подстилке из старой хвои. – Можно хотя бы устроиться поудобнее, пока ждем. – Он указал на одеяло галантным жестом. – Госпожа Дженна, прошу тебя, садись.
– Спасибо, шериф, – ответила чародейка, улыбаясь. – Но кости мои уже не те, что в двадцать лет. Если я сяду на это одеяло, потребуются три овражных гнома и еще какой-нибудь инфернальный механизм гномов-механиков, чтобы снова поставить меня на ноги. Если никто не возражает, я лучше займу этот пенек.
Устроившись на дубовом пне, Дженна аккуратно расправила плащ и осторожно поставила на землю рядом с собой прихваченный фонарь. Фонарик был маленький, изящный, сделанный из дутого стекла и удивительно тонко обрамленный серебром. Внутри горела бело-синим пламенем красная свеча.
– Вижу, тебе нравится мой фонарь, брат, – сказал Дженна, заметив, что Рис рассматривает вещицу с искренним любопытством. – У тебя вкус к красивым вещам. И ценным. Он очень старый, был сделан во времена Короля-Жреца.
– Фонарик замечательный, – согласился Рис. – Гораздо красивее обычных. Только вот свет дает слабый.
– Он предназначен не для того, чтобы разгонять тьму, брат, – хмыкнула Дженна. – Это огненный щит, который требуется мне для магии. Дело в том, что и сам фонарь магический. Даже такой маленький огарок свечи, помещенный внутрь, будет гореть долгие часы. Это пламя невозможно задуть или залить, даже если я окажусь в центре урагана или упаду в море. Можешь рассмотреть поближе, брат. Возьми в руки, если хочешь. Он тебя не укусит.
Рис опустился на корточки. Несмотря на слова чародейки, ему не хотелось трогать фонарь.
– Вещь, восходящая к Третьей Эпохе, должна иметь баснословную цену.
– Если бы я его продала, смогла бы купить на вырученные деньги половину Утехи.
Рис посмотрел на Дженну:
– И ты рискуешь потерять такой ценный предмет, взяв его сюда, в ночь.
Чародейка в ответ пристально взглянула на монаха. Он отметил, что из-за тонких морщинок вокруг глаз взгляд женщины кажется особенно пронзительным, сконцентрированным, словно солнечный свет, пропущенный через кристалл.
– Либо ты не понимаешь всей серьезности положения, брат, либо думаешь, что не понимаю я, – произнесла чародейка резко. – Я здесь не как Дженна, старинная приятельница Палина Маджере. Я здесь как Глава Конклава Магов. Я представлю полный отчет Конклаву, как только мы вернемся, поскольку необходимо найти самый лучший способ покончить с этой напастью. То же самое относится и к нашему Праведному Рыцарю. Он представит свой отчет жрецам и монахам всех Богов Света, а равно и объединенному Совету Рыцарей Соламнии. Для нас это не загородная прогулка кендеров, брат. Мы с Домиником подготовились к битве. И взяли с собой лучшее оружие, которое имелось в нашем распоряжении.
– Прошу прощения, госпожа, – спокойно произнес Рис. – Я не хотел выказать непочтительность.
Он должен был ощущать благодарность. Именно этого монах и добивался, но сейчас его переполняло смущение. С одной стороны, он был рад, что мир наконец-то узнает об угрозе. С другой же – страх приведет к преследованиям, пыткам, наказаниям невинных. Лекарство может оказаться куда опаснее болезни.
– К лучшему это или наоборот, от тебя в этом деле больше ничего не зависит, брат, – произнесла Дженна, догадавшись о его мыслях. – О нет, ни в коем случае, сударь!
Она отвела в сторону маленькую ручку, принадлежащую Паслену, которая тянулась к фонарю.
– Посмотри-ка туда! Мне кажется, я видела полтергейст, слоняющийся под тем дубом.
– Полтергейст? – живо переспросил Паслен. – Где?
– Вот там. – Дженна указала рукой. – Нет, левее.
Паслен устремился в погоню, Атта умчалась следом за ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики