ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У меня такое чувство, что мы еще и не н
ачали по-настоящему исследовать эти туннели. Я бы хотел как-нибудь верну
ться в замок с торговой баржей и вытащить оттуда того слона.
Ц А как ты думаешь его оттуда вытащить? Ц спросил Джонатан. Ц Ты собира
ешься разрезать его на куски и поднять по ступенькам?
Ц В этом-то все и дело. Эта пещера не так проста, как нам кажется. Если слон
а туда спустили, значит, там должен быть какой-то парадный вход, о котором
мы ничего не знаем. А как насчет этих гоблинов, удиравших по боковому тунн
елю? Куда они бежали? А дверь? Нам еще нужно сообразить, как ее открыть. Дума
ю, будет вполне оправданным послать сюда научную экспедицию, и я планиру
ю предложить это Исследовательскому Обществу на осеннем симпозиуме.
Джонатан кивнул, чувствуя облегчение оттого, что Профессор не предложил
, чтобы они предприняли эту экспедицию собственными силами. Через минуту
Профессор Вурцл набросал грубую карту с привязками на местности и прибл
изительными расстояниями.
Полчаса спустя, грязные и усталые, они протиснулись в дверь трактира и оп
устились на стулья за столиком в углу. Обслуживающая их женщина в передн
ике с подозрением взглянула на голову аллигатора, которая высовывалась
из прорехи в узелке Джонатана. Однако в прошлом году здесь произошло сто
лько всяких странных событий, что она принимала все, с чем ей приходилось
сталкиваться, почти как должное или, по крайней мере, производила такое в
печатление. Джонатан убрал узел с дороги, запихнув его под стол, и при этом
из него вывалилась обезьянья голова. Она прокатилась по полу и ударилас
ь о туфлю официантки.
Ц Я вижу, у вас с собой обезьянья голова, Ц заметила она.
Ц После сегодняшнего вечера, Ц объяснил Джонатан, и это было наполовин
у правдой, Ц я без нее и шагу не сделаю. Когда попадаешь в неприятности, он
а может здорово пригодиться.
Ц Не сомневаюсь. Ц Официантка подобрала голову и отдала ее Джонатану.
Ц Очень похожа на моего покойного мужа, только он почти ни на что не годил
ся. Что будете есть?
Ц Ростбиф, Ц быстро ответил Джонатан. Ц И сливовый пудинг.
Официантка окинула его оценивающим взглядом Ц взглядом, в котором ясно
читалось, что у Джонатана много общего с ее покойным мужем.
Ц У нас в кладовке есть холодная говядина и буханка черного хлеба. Еще на
йдется немного сыра и бочка соленых огурцов. Но никаких сливовых пудинго
в у нас нет.
Ц Тогда мы возьмем все это, Ц решил Профессор. Ц И еще кувшин эля и блюд
ечко с молоком вот для этой собачки.
Он не глядя ткнул пальцем в сторону высовывающейся из-под стола крокоди
льей пасти. Ахав незаметно для него отошел к двери и уснул там, в прохладе,
которую давал залетающий с реки свежий ветерок.
Ц Все, что скажете.
Официантка медленно кивнула, нагнулась и со словами «хороший песик» пот
репала облезающий нос аллигатора, а потом повернулась и скрылась на кухн
е.
Ц Она думает, мы сошли с ума, Ц констатировал Джонатан.
Ц По-видимому, да. То, что мы таскаем с собой эти наряды, может иметь непре
двиденные последствия. Люди довольно редко смотрят на вещи объективно.

Джонатан согласно кивнул, и в этот момент в дверь вошел Лонни Госсет, гала
нтерейщик.
Ц Господин Госсет! Ц воскликнул Джонатан. Ц Боже мой!
Удивленный Госсет присел за их столик, заказал официантке пинту эля и ск
азал:
Ц Ну-ну. Как дела, а? Опять гоняетесь за призраками, да? Или перевозите сыр?

Ц Ни то, ни другое. Мы в отпуске, Ц объяснил Профессор. Ц Направляемся к
землям коротышек Ц там, за Лесом. Собираемся навестить Сквайра.
Ц Значит, Сквайра, Ц Госсет был одним из самых ярых его почитателей. Ц П
одумать только. В отпуске. Я не был в отпуске с юношеских лет. Мне нужно при
сматривать за лавкой. Торговля оживляется. В такую жару всем нужны солом
енные шляпы. Я не успеваю их делать.
Все трое принялись обсуждать торговлю галантерейным товаром; при этом Д
жонатан с Профессором не забывали отрезать себе куски говядины, сыра и х
леба. Ахав присоединился к ним почти сразу после того, как принесли еду, и
вылакал молоко, которое официантка поставила перед аллигатором. Джонат
ану, как, возможно, и Профессору, не терпелось взглянуть на карту сокровищ
, но инстинкт подсказывал ему, что это опасно Ц выставлять такие вещи на в
сеобщее обозрение. В конце концов, однако, любопытство и предвкушение вз
яли верх над инстинктом, поэтому позже вечером, когда они с Профессором и
Госсетом остались в трактире единственными посетителями, он предложил
Профессору развернуть «бумаги», найденные ими в сундуке.
Вурцл развязал полоски ткани, стягивавшие скрученный в трубку пергамен
т, и разгладил его на освобожденном от посуды столе. Джонатан и Госсет скл
онились над картой, и Профессор начал прослеживать линии и читать отдель
ные выцветшие надписи. Изображенная на карте территория, совершенно оче
видно, располагалась на берегах крупной реки Ц реки, которая была гораз
до шире, чем Ориэль, и явно протекала неподалеку от моря. Названия были нез
накомы всем троим, даже Профессору, который в свое время изрядно попутеш
ествовал.
Госсет считал, что эта карта Ц великолепная вещь, но, будучи дальнозорки
м, ничего не мог на ней разобрать. Ни Джонатан, ни Профессор не потрудились
объяснить ему, что на карте обозначено место, где спрятаны сокровища. Ест
ественно, они с большим уважением относились к своему старому другу Лонн
и Госсету, но это, что вполне разумно, в данных обстоятельствах было несущ
ественно.
Самым загадочным из всех примечаний на карте была нацарапанная сверху н
адпись Ц одно слово «Бэламния»;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики