ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я видел то, что видел. Она открылась, и Сквайр прошел в нее, да т
ак быстро! И он забрал с собой свой стеклянный шар.
Ц Где же тогда эта дверь? Ц спросил Буфо, у которого неправдоподобный р
ассказ лакея явно вызывал подозрения.
Ц Она исчезла. Пуф! Разрази меня гром, если это не так. Она была здесь, пото
м ее не стало. Просто вот так. Волшебство, я вам говорю. И я продолжаю это гов
орить.
Ц Виски, Ц прошептал Гамп в ухо Буфо.
Ц Что?! Ц вскричал лакей.
Ц Рискованное, говорю, это дело, Ц отозвался Гамп. Ц Слишком много волш
ебства.
Ц Вот именно, Ц подтвердил лакей.
Ц А что это был за шар? Ц спросил Джонатан, в голове которого бродили сму
тные подозрения.
Ц Тот, что он всегда носил с собой, Ц ответил лакей. Ц Который он привез
с войны.
Ц С войны? Ц переспросил Профессор.
Ц Тот, что он забрал из Высокой Башни, Ц услужливо подсказал Гамп. Ц Вот
это в его понятии и была война.
Ц Шар Ламбога, Ц пробормотал Джонатан. Ц Тогда, возможно, в нем все и де
ло…
Он собирался сказать, что, вероятно, гном приходил за шаром Ламбога Ц маг
ическим стеклянным шаром, который Сквайр прошлой зимой принял в Башне за
огромный шар для игры. Но прежде чем он успел закончить фразу, Майлз переб
ил его:
Ц Бэламния!
Ц Разумеется! Ц воскликнул Твикенгем.
Джонатан с Профессором обменялись многозначительными взглядами.
Ц Бэламния? Ц с удивлением переспросил Джонатан.
Ц Это, должно быть, она, Ц настаивал Майлз, полагая, что Джонатан с Профес
сором сообразили, что он имеет в виду. Ц Дверь, шар, Шелзнак Ц все сходитс
я.
Ц Я ничего не понимаю, Ц заявил Гамп.
Ц Дверь прямо здесь, в стене! Ц повторил лакей, то и дело чертыхаясь.
Ц Послушай, Ц сказал ему Буфо, Ц сбегай в Глимби и передай мэру сообщен
ие, хорошо?
Ц Ну-у, Ц заколебался лакей. Ц Я не думаю, что это входит в мои обязаннос
ти.
Ц Вот тебе пятерка за труды, Ц добавил Буфо.
Ц Слушаюсь, сэр! И часа не пройдет, как я все сделаю. А если пройдет, вы знае
те, где я буду.
Ц Ага, Ц буркнул Гамп себе под нос, Ц в «Кривом Пеликане».
Буфо начал писать мэру записку Ц на бумаге, которую он обнаружил в стоящ
ем в библиотеке столе Сквайра. Джонатан заглянул ему через плечо. «Берег
ись! Ц написал он. Ц Муравьи маршируют тра-ля-ля». И подписался: «Друг».

Ц Что, черт возьми, это означает? Ц спросил Джонатан.
Ц Ничего, Ц ответил Буфо. Ц Просто слегка повожу его за нос. Небольшая ш
утка. Мэру это пойдет на пользу Ц чтоб не расслаблялся.
Лакей забрал записку, вскочил на лошадь и помчался по дороге в сторону де
ревни Глимби.
Ц Мне тут пришло в голову, что во всем этом деле есть нечто, чего я не поним
аю, Ц начал Джонатан.
Ц Что именно? Ц спросил Майлз.
Ц Все. Все, что я знаю, так это то, что слышал от Эскаргота, Ц будто этот шар
каким-то образом позволяет человеку летать по свету. Тогда это показало
сь мне довольно бессмысленным Ц да и сейчас так кажется.
Ц Ну, Ц отозвался Майлз, Ц это еще мягко сказано. Я очень удивлюсь, если
это все, что Эскаргот знает о шаре. Похоже, на свете нет ничего такого, во чт
о Эскаргот не сунул бы свой нос, особенно когда дело касается семи Чудес Э
льфов. Ты знаешь, откуда у Сквайра взялся этот шар?
Ц Он нашел его в Башне, точнее, в буфетной.
Ц А где был Эскаргот? Ц осведомился Майлз.
Ц Он был там же. Но он не особенно заинтересовался этой штуковиной, прост
о позволил Сквайру взять ее.
Ц Это как раз и поставило меня в тупик, Ц вмешался Профессор. Ц Я поспор
ил бы на «Большую книгу Лимпуса», что Эскаргот охотился именно за шаром, к
огда он с такой готовностью согласился поехать с нами вверх по реке. А пот
ом он просто уступил его Сквайру. И даже глазом не моргнул.
Ц Возможно, у Эскаргота есть свой кодекс чести, Ц предположил Джонатан.
Ц Он может украсть у Шелзнака, но не станет красть у Сквайра. Мне кажется,
ты его недооцениваешь.
Ц Вы все ошибаетесь, Ц вмешался Твикенгем. Ц Пока у Эскаргота есть его
подводное устройство, ему не нужен этот шар.
Майлз согласно кивнул.
Ц Я забыл о подводной лодке, Ц сказал он. Ц Это полностью все объясняет
. Зачем человеку два ключа от одной и той же двери?
Теперь у Джонатана все окончательно смешалось в голове.
Ц Что все это означает? Какое отношение имеет подводная лодка Эскаргот
а к шару Ламбога и какое отношение то и другое имеет к дверям, появляющимс
я в стене библиотеки Сквайра?
Твикенгем понимающе улыбнулся:
Ц Это имеет отношение к природе исчезновения Сквайра. Он не исчез в полн
ом смысле этого слова, он просто путешествует по земле, которую не ожидал
найти. И в этом вся проблема, не так ли? Сквайр не знает, где он оказался и ка
к ему вернуться обратно. Сквайр, как считает Майлз, проник на земли Бэламн
ии.
Джонатан с Профессором опять обменялись многозначительными взглядами
. Ошибиться было невозможно. Очевидно, и Сквайр, и сокровище оказались как
им-то образом в Бэламнии.
Джонатан внезапно припомнил одну вещь, которая еще больше озадачила его.

Ц Я как-то читал книгу об этой Бэламнии, Ц сказал он. Ц Это было, наверно
е, лет двадцать назад. Это была замечательная книга автора-эльфа, Глаба Бу
мпа. Фантастический роман.
Ц Глаб Бумп не писал фантастических романов, Ц перебил его Твикенгем.
Ц Он был историком.
Джонатану это показалось маловероятным, потому что он смутно помнил рас
сказ об удивительных подводных землях и о жутких темных лесах, населенны
х каннибалами, гоблинами и оборотнями. Эти повествования показались ему
не очень-то похожими на исторические факты, хотя, впрочем, ему в то время б
ыло всего лет двенадцать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики