ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Он склонил голову набок и невероятно широко раскрыл глаз
а.
Ц А какая это сторона? Ц спросил Гамп, несомненно пытаясь ему подыграть
.
Ц Вот эта, Ц был ответ, причем бродяга держал руки таким образом, что его
большие и указательные пальцы показывали одновременно четыре направле
ния. Ц Я хожу повсюду! Ц с жаром добавил он. Потом, как только Гамп попыта
лся что-то сказать, он крикнул: Ц А вы? Ц и захохотал, как безумный.
Джонатан видел, что Буфо вся эта история начинает сильно раздражать. Каз
алось, ему самому не терпится попытаться исполнить роль сыщика.
Ц Мы ищем одного человека, Ц сказал Буфо, отбрасывая осторожность. Ц Ч
еловека по имени Сквайр Меркл.
Ц Миртл? Ц переспросил бродяга.
Ц Меркл, Ц повторил Буфо. Ц Крупный человек. Очень крупный.
Ц А, здоровяк! Ц проницательно заметил бродяга. Ц Крупный Меркл.
Ц Вот именно, Ц вмешался Гамп, видя, что дело пошло. Ц Толстый как бочка.

Ц Такой? Ц спросил безумец, держа руки так, чтобы показать возможную ок
ружность бочки.
Ц Точно такой. И примерно моего роста. И с головой, которая на макушке как
бы заостряется.
Ц Вот так! Ц со счастливым видом выкрикнул бродяга, показывая руками за
острение на собственной голове; его палка висела в это время на узелке, ко
торый он удерживал подбородком.
Ц Абсолютно точно, и он ходил вот так. Ц Гамп торжественно прошелся по к
ругу, подражая шаркающей походке похожего на пирамиду Сквайра, с его бол
тающимися в воздухе и описывающими окружности руками.
Ц Вот так, Ц сказал безумец, опуская свой узелок на дорогу и следуя прим
еру Гампа.
Ц Точно! Ц вскричал Гамп. Ц Это Сквайр, тютелька в тютельку. Так, значит,
вы его видели!
Ц Кого? Ц бродяга продолжал расхаживать, имитируя Сквайра.
Ц Сквайра Меркла! Ц вспылил Буфо. Ц Вы видели этого проклятого Сквайр
а?!
Ц Крупного человека?
Ц Крупного, как слонопотам! Ц в ярости крикнул Буфо. Ц Крупного, как гип
пополот!
Ц Я его не видел, Ц сказал бедный бродяга, прекращая свои ужимки.
Ц А где находится река Твит, приятель? Ц спросил Майлз дружеским тоном.

Бродяга, посмотрев на него, оживился:
Ц Твит?
Ц Вот именно, Ц подтвердил Майлз. Ц Река Твит.
Ц Которая щебечет, как птичка? Ц уточнил бродяга, неспешно возобновляя
очень удачное подражание Сквайру. Он медленно помахал руками, а потом не
сколько мгновений хлопал ими, как птица крыльями, крича: Ц Твит, твит.
Ц Черт! Ц выругался Буфо.
Ц Нам лучше доложить об этом Сикорскому, Ц сказал Джонатан Профессору.

Разговор, как и в случае с трактирщиком, зашел в тупик, и Джонатану показал
ось, что упоминание о Сикорском станет для него достойным завершением. П
рофессор, по-видимому, придерживался такого же мнения, потому что в ответ
на шуточку Джонатана он рассмеялся и кивнул. Однако безумец внезапно пер
естал хлопать руками. Либо он не видел ничего смешного в том, что Джонатан
упомянул пресловутого Сикорского, либо вдруг устал от этого допроса. Он
подхватил с дороги свой узелок, сдвинул козырек шапочки на другое ухо и, н
е оглядываясь, побежал прочь с холма.

Глава 9. Исчезающий гном

Майлз почесал подбородок. Буфо и Гамп были потрясены. Примерно то же можн
о было сказать о Джонатане с Профессором.
Ц Ну провалиться мне на этом месте, Ц сказал Профессор, пока они стояли
и смотрели на убегающего бродягу. Ц Как вы думаете, что его спугнуло?
Ц Сикорский? Ц спросил Джонатан.
Ц Это кажется маловероятным, не так ли? Ц заметил Майлз. Ц Если только э
тот Сикорский не какой-нибудь местный барон, губернатор или что-нибудь в
этом духе. Возможно, нам следует использовать его имя несколько более ос
мотрительно.
Ц Возможно, Ц согласился Джонатан. Ему внезапно пришло в голову, что у ч
еловеческого имени и обезьяньего костюма очень много общего. Оба, похоже
, обладали властью обращать людей в бегство. В свете этого открытия Джона
тан был рад, что они с Профессором оставили свои костюмы в Меркл-Холле. За
чем таскать их по всей Бэламнии, когда простое упоминание смехотворного
имени Сикорского имело тот же самый эффект?
Они прошли последние двадцать пять ярдов, отделявшие их от вершины холма
, и Буфо с Гампом всю дорогу мрачно бубнили что-то насчет невозможности ве
сти хотя бы умеренно успешное расследование в этой стране. Джонатан был
вынужден признать, что, принимая все во внимание, они правы, и его так и под
мывало предложить начать поиски какого-нибудь места, где можно будет по
есть. У них остался от завтрака кусок сыра, но он весь день пролежал на жар
е в рюкзаке и к этому времени был мягким и маслянистым. Сейчас от него шел
запах, похожий на тот, что шел из пузырей, булькающих на открытых участках
болот под Высокой Башней.
Джонатан как раз бросал куски сыра стайке заинтересовавшихся им птиц, ко
гда путники достигли вершины холма. Холодный ветер взъерошил его волосы
, ветер, насыщенный знакомым затхлым, травянистым запахом реки. Там, внизу
, он увидел медленно извивавшуюся по дну долины реку, ширина которой дост
игала, должно быть, двадцати пяти миль, Ц громадную неторопливую древню
ю реку, по сравнению с которой Ориэль казалась стремительным горным руче
йком. В свете неподвижного полуденного солнца ее поверхность казалась м
ирной и безмятежной, и вода выглядела такой же спокойной и мутной, как в до
ждевой луже посреди поля. Вдоль берегов, спускаясь к воде, росли ивы, топол
я и огромные, пригнувшиеся к земле перечные деревья. В полумиле ниже по те
чению виднелось устье ее притока, вдоль которого они шли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики