ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Из него в большу
ю реку выплыло множество бревен, образовав у берега настоящий затор. По н
ему скакало полдюжины человек, стараясь связать бревна вместе. Другие лю
ди, работающие на берегу, лебедкой вытаскивали эти связки из реки. Сзади в
яло дымился тупой купол мусоросжигателя; белый дым и пепел медленно плыл
и вперед, повисали в воздухе над лесопилкой и постепенно таяли.
Примерно в четверти мили вверх по реке стояла приличных размеров деревн
я, расположившаяся вдоль берега и вверх по склону возвышающихся над ним
холмов. В реку выдавалась дюжина пирсов, на которых горами стояли ящики, л
ежали сети и поваленный лес. Вдоль идущей по краю берега дороги протянул
ся длинный открытый рынок, и создавалось впечатление, что чуть ли не поло
вина деревни расхаживает между лотков с продуктами и рыбой. Сама же дере
вня была приятным смешением белых, обитых дранкой домов, плетней и грунт
овых дорог.
У одного из пирсов стоял большой пароход с широким гребным колесом у кор
мы, так что все пятеро путешественников направились именно к этому пирсу
. По дороге они прошли мимо знака, который гласил: «РЕЧНАЯ ДЕРЕВНЯ ТВИТ», и
другого, который указывал вниз по течению и на котором было написано: «ЛЭ
НДСЕНД Ц 125 МИЛЬ». Это, похоже, давало ответ на несколько неотложных вопро
сов. Путешественники почти сразу договорились, что если пароход идет до
Лэндсенда, они попытаются забронировать на нем места. Если ехать, то это н
е так уж и далеко. По сути, Джонатан начал пересматривать свои взгляды отн
осительно мудрости пеших прогулок своего дядюшки. Похоже, существовала
большая разница между ходьбой пешком с целью развлечения и ходьбой, пред
принимаемой с целью прибытия в определенное место. В первом случае все б
ыло проникнуто приятным духом необязательности, позволяющим отвлечься
на то, что тебя интересует; во втором Ц это уже смахивало на работу. При эт
ом его вдвойне раздражало то, что место назначения в конце концов было не
известно, что в принципе было возможно. И вполне возможно, что этого места
вообще не существует или что они его прошли, сами того не заметив, вчера дн
ем, и все дальнейшие блуждания будут бесцельными и случайными. И правда з
аключалась в том, что они не видели никаких указаний на то, что здесь, возл
е речной деревни Твит, они были на дюйм или на час ближе к тому, чтобы найти
Сквайра, чем тогда, когда летели на воздушном корабле высоко над Белыми Г
орами. По крайней мере, на борту парохода у них будет то преимущество, что
их будут везти; у них появится какое-то направление. И по-видимому, это уст
раивало всех пятерых.
Им повезло. «Королева Джамока» отправлялась на следующее утро в Лэндсен
д, и пассажиров на борту было совсем немного. Капитан, казалось, был весьма
удивлен тем, что все пятеро хотят проделать такое путешествие; проводив
их к четырем смежным каютам на средней палубе, он предложил путешественн
икам провести ночь на борту.
Ц Мы отплываем на рассвете, Ц сообщил он, по-деловому разглядывая их, Ц
что бы ни случилось.
Ц А чего вы ожидаете? Ц спросил Джонатан, которого удивило это странное
заявление.
Ц Ничего, Ц ответил капитан. Ц Не обращайте внимания на слухи, парни. Сл
ухи еще не потопили ни одного моего судна.
С этими словами он повернулся и, покачивая головой, тяжело зашагал к мост
ику.
Ц Что, черт возьми, все это значило? Ц полюбопытствовал Джонатан.
Ц Кто знает, Ц откликнулся Профессор. Ц На какое-то мгновение я испуга
лся, что ты собираешься упомянуть Сикорского. Для капитана, похоже, это бы
ло бы ударом.
Ц Я думал об этом, Ц признался Джонатан, Ц но у меня создалось такое же
впечатление. Мне не хотелось, чтобы все мы оказались в реке. Здесь нам лучш
е проявлять осторожность.
Ц Ты прав, Ц согласился Майлз, выбирая себе одну из кают. Буфо с Гампом за
няли вторую, а Джонатану с Профессором достались третья и четвертая.
Когда через полчаса они встретились на палубе, солнце уже исчезало в вер
ховьях реки. Оно казалось невероятно огромным; начав опускаться за гориз
онт на востоке, оно скрылось из виду, понемногу исчезая в оранжевом мерца
нии за широкой рекой. Какое-то время речная вода сверкала отраженным сол
нечным светом, а затем, когда верхний полукруг садящегося солнца пропал
за горизонтом, померкла и, потемнев, приобрела зеленый цвет.
Ночь, казалось, опускалась на землю столь же быстро, поэтому пятеро друзе
й, стуча каблуками, сбежали по трапу и направились к городку в поисках тра
ктира. Они миновали затихший к этому времени открытый рынок, большинство
повозок и лавочек на котором было закрыто брезентом или ставнями. Неско
лько зеленщиков возились со своим товаром, и две-три усталые женщины тащ
или в ночь пустые тачки. Опустевший рынок выглядел заброшенным, и это впе
чатление еще более усиливалось криками птиц, расхаживающих по земле и по
дбирающих кусочки фруктов и рыбы, валяющиеся на дороге. Со стороны реки п
однялся ветер, несущий с собой запах затхлости, влаги и тины, и с этим ветр
ом появились первые, серые и холодные, струйки тумана. Ночь обещала быть т
емной, и у пятерых путешественников не было никакого желания задерживат
ься на пустынной улице.
Однако через квартал, где река уже не была видна, все казалось немного дру
гим. Из открытых дверей домов лился свет, и улицы были заполнены людьми, не
торопливо прогуливающимися по тротуарам или поспешно вбегающими и выб
егающими из таверн и кафе. В окне одного темного кафе, откуда доносились ф
ортепианная музыка и клубы дыма, висела большая табличка, обещающая «Луч
шую еду в городе».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики