ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Он высвободил дубинку и начал молотить ею чудовище, все время отступая н
азад, подальше от ковыляющей твари. Внезапно до него дошло, что он приближ
ается к краю палубы и через мгновение окажется в реке. Река, без сомнения,
была последним местом, где бы ему хотелось оказаться.
Вокруг Джонатана обвились плети водорослей. Он споткнулся и уронил свой
марлинь. Нельзя забить водоросли насмерть дубинкой, или, по крайней мере,
так казалось Джонатану. Он начал разрывать их руками, выдирая клочки лис
тьев, горсти травы. Изо рта твари хлынула речная грязь, и Джонатан ткнул в
нее рукой, чтобы остановить этот поток, чтобы уберечь от него свое лицо. Сх
ватив горсть покрытых илом водорослей, он вырвал их из головы противника
, сорвал верхушку его головы. Как только он это сделал, его осенило, что он с
ражается с чудовищем, которое отчасти является плодом его воображения, ч
то речные водоросли ненамного страшнее тараканов. Так что он принялся ра
здирать их на куски. Не прошло и нескольких секунд, как чудовище преврати
лось в кучку водорослей, лежащую на палубе, Ц не осталось ничего, кроме г
рязи, вытащенной из реки.
Однако у Джонатана не было времени насладиться своей победой, потому что
со стороны правого борта из тумана появилась медленно плывущая к парохо
ду лодка, в которой сидели два человека. Его старые знакомые. Он, спотыкаяс
ь, бросился вперед, отыскал среди водорослей свой марлинь и только тут ос
ознал, что промок до костей от жутковатого и неприятного сочетания речно
й воды, тумана и пота. За бортом послышался неестественно громкий скреже
т и толчок Ц это лодка причалила к пароходу. Джонатан решил не обращать н
а нее внимания Ц оставить безголовых гребцов кому-нибудь другому, кому-
то, кто не сражался с водорослями. Но потом у него появилась более удачная
мысль. У фальшборта стояли, выстроившись в ряд, деревянные ящики с грузом.
Он попытался приподнять один из них, но ящик не шелохнулся. Два других был
и такими же тяжелыми, но четвертый, поменьше, чем остальные, оказался не та
ким неуступчивым. Джонатан вытащил его из ряда других и начал толкать пе
ред собой по палубе.
Где-то в шести футах от него покачивалась на волнах лодка. Двое ее пассажи
ров по-прежнему сидели в ней и, по-видимому, никуда не торопились. Джоната
н слышал, как из алой раны на шее безглазого человека с шипением вырывает
ся воздух. Он поставил ящик на один бок, опер его о поручень, подхватил сни
зу и с грохотом сбросил на лодку и ее кошмарную команду. Послышался треск
ломающегося дерева и жуткий вопль. Отлетевшая от борта лодки планка взви
лась по спирали в воздухе и просвистела мимо стоящего у поручня Джонатан
а. Достигнув вершины своей траектории, она упала в реку, плюхнувшись рядо
м с ухмыляющейся головой, которая плавала на поверхности воды, заливаясь
безумным смехом. Гребец и тело безголового, так же как и обломки разбитой
лодки, исчезли, словно их поглотила пучина. Джонатан провожал взглядом у
жасную смеющуюся голову, пока она не скрылась за кормой.
Потом где-то вдалеке, на просторах реки, послышался приглушенный из-за ту
мана скрип весел в уключинах. Затем неспешно плывущая в его сторону лодк
а с двумя пассажирами материализовалась. У одного из них на шее виднелас
ь рана.
Джонатану пришло в голову, что к утру кое-кто из зомби здорово утомится, и,
отправившись за очередным ящиком, он задумался над тем, позволяется ли б
эламнийским кошмарам претендовать на плату за риск. Потом он задумался н
ад тем, зачем зря расходовать ящики. Джонатан бросил тот ящик, что тащил за
собой, и направился по коридору искать старину Ахава, который Ц если тол
ько на борту не завелись призрачные собаки Ц был где-то на носу и яростно
лаял.
Джонатан прошел уже половину коридора, когда перед ним появилась вездес
ущая старуха Ц она что-то вязала, сидя с кошкой на коленях. Мгновение наз
ад ее там не было, в этом он был уверен. Она зашлась кудахтающим смехом и вы
ставила ему навстречу свое вязанье, точно это была пара перчаток или шап
ка. На самом деле оно представляло собой путаницу никак не связанных дру
г с другом или по-разному соединенных узлов, смутно похожих на паучье гне
здо, И по нему, к ужасу Джонатана, ползали пауки. То, что показалось ему комк
ами пряжи, было черными мясистыми пауками, которые карабкались по спутан
ной паутине.
Джонатан бросил ей в лицо марлинь и в тот же самый момент повернулся и бро
сился бежать. Кудахтающий смех опять выгнал его на усеянную водорослями
палубу. У него над головой Майлз по-прежнему испускал крики и стучал посо
хом. Лампады сияли, искры летели, туман клубился, и в ночи эхом отдавалась
какофония криков, воплей, смеха и стука паровых машин. Джонатан бегом бро
сился на левый борт, надеясь, что ведьма отправится пугать кого-нибудь др
угого. Вдоль фальшборта в его сторону, крича, размахивая руками и топая но
гами, бежали Гамп и Буфо. За ними, вытянув вперед руки и хватая пальцами во
здух, ковылял безголовый пассажир из лодки. Позади него, лая и подпрыгива
я, несся старина Ахав, которому, поскольку у него было не такое богатое воо
бражение, как у некоторых, было, так или иначе, наплевать на головы. Однако
было невозможно сказать, кто гонится за ним. Джонатан почувствовал себя
определенно уставшим. По сути, у него было такое впечатление, словно он на
ходится в какой-то комнате ужаса с часовым механизмом, у которой нет выхо
да. Было похоже на то, что это безумие может продолжаться всю ночь, что в ре
ке имеется достаточно большой запас способных возрождаться кошмаров, ч
тобы выдержать любое сопротивление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики