ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы знаете, какой запах у белой краски? В
от такой вкус и у зубатки. У меня создается впечатление, что я ем котлету и
з краски.
Ц Абсолютно точно, Ц согласился возница. Ц Грязные твари, весь день на
пролет едят ил и тину. И к тому же еще и уродливые.
Меньше чем через пять минут после того, как они проехали мимо рыбака, теле
га остановилась перед трехэтажным фермерским домом Ц сплошь камень, че
репица и большие двустворчатые окна. Во дворе висела вывеска, которая гл
асила: «ТРАКТИР „В НИЗИНАХ“ Ц ПОСТЕЛЬ И ЗАВТРАК».
Ц Если вы хотите остановиться в деревне, Ц сказал возница, Ц то это как
раз здесь. В двух кварталах отсюда есть еще меблированные комнаты, но их х
озяин Ц брюзга, который подает на завтрак вареную картошку и суп из спар
жи. Я бы держался от него подальше. А здесь будет в самый раз Ц хорошая еда,
выпивка и пуховые перины.
Джонатан пригласил его выпить стаканчик эля, но возница не позволил себя
уговорить. Ему еще ехать и ехать, сказал он, прежде чем он доберется домой,
а он и так уже запаздывает. Так что Джонатан разбудил крепко спавшего Кви
мби и помог ему слезть с телеги. Они постояли и посмотрели, как телега, рас
качиваясь и скрипя, въезжает в деревню и в темноту.
Ц Я едва могу двигаться, Ц заявил Квимби. Ц У меня ничто не гнется. Что м
не сейчас нужно больше всего на свете, так это горячая ванна. Ванна и шесть
лет сна.
Ц А мне нужен ужин, Ц парировал Джонатан. С того момента, как возница упо
мянул о подаваемых в трактире эле и еде, небольшие кусочки окорока и сыра
в мешке начали казаться Джонатану менее привлекательными. Сморщенное я
блоко, каким бы питательным оно ни было, напоминало ему обезьянью голову.
Он разделил всю эту снедь между шестью или семью кошками, болтавшимися п
еред трактиром. Похожее на обезьянью голову яблоко не очень-то привлекл
о и кошек, так что Джонатан забросил его на соседнее поле. Ему казалось впо
лне вероятным, что на него рано или поздно набредет какое-нибудь животно
е Ц корова, белка, суслик или кто-нибудь еще, кто, в отличие от людей и коше
к, очень уважает сморщенные яблоки.
Они с Квимби вошли в дверь трактира и, подойдя к пареньку в огромных очках
, читавшему за деревянной стойкой толстую книгу, попросили у него две ком
наты на ночь. Джонатан склонил голову набок, чтобы прочитать название на
переплете. Его всегда так и подмывало выяснить, какие книги читают те люд
и, с которыми он сталкивается. Очень часто он мог сказать по виду обложки,
что книга и гроша ломаного не стоит. Обычно, если обложка была такой, как н
адо, Ц темной, выглядящей старинной, с золотыми или алыми буквами, Ц то и
содержание книги могло с ней сравниться. В том, что касалось Джонатана, пр
авильная книга должна была таить в себе великие обещания. Та книга, котор
ую читал юноша, была хорошей книгой. На ней был нарисован огромный корабл
ь, идущий под всеми парусами и рассекающий носом волны; он шел мимо пустын
ного скалистого островка, и ветер раздувал его паруса. Заголовок гласил:
«Великие дни пиратства на островах Флеппедж».
Упоминание о пиратах внезапно напомнило Джонатану о карте сокровищ, и он
вдруг подумал, что карта, наверное, утонула вместе с кораблем. В конце кон
цов, ведь ее не было у Профессора, когда он тем вечером вышел на палубу. Дол
жно быть, она осталась в его каюте. Возможно, в этот самый момент ее изучал
и кальмары на речном дне.
Джонатан начал сожалеть о потере карты. Потом ему пришло в голову, что он е
ще не удосужился остановиться и пожалеть о потере Профессора или кого-н
ибудь из остальных. Разумеется, это объяснялось отнюдь не тем, что он был б
есчувственным, просто он был убежден, что это дурной тон Ц оплакивать че
ловека, который, возможно, еще не умер. То же самое, решил он, относится и к к
артам сокровищ.
Парнишка взял у них деньги, дал каждому по ключу от комнаты и, направив их
по коридору и направо, где они могли, как он сказал, получить еду и питье, ве
рнулся к островам Флеппедж. В зале их встретили скрип отодвигаемых стуль
ев и звон стаканов. Из открытой двойной двери, расположенной примерно по
средине боковой стены, клубами шел табачный дым. Совершенно очевидно, в т
рактире собралась веселая компания, потому что Джонатан услышал смех и ч
ьи-то голоса, читающие стихи, по правде говоря знакомые стихи, и читали их
голоса, которые он уже слышал раньше. Сопровождаемый Квимби, он вошел в бо
льшую общую комнату со столами, стульями и жарким пламенем, пылающим в пр
осторном камине. Какой-то пес, дважды гавкнув, бросился к нему. Это был ста
рина Ахав, и он тут же начал приветствовать хозяина и скакать взад-вперед
. Он подлетел к Джонатану, попытался затормозить у его ног, но вместо этого
врезался в него. Потом отбежал на несколько футов, раз или два подпрыгнул
в воздухе на манер лягушки и опять бросился к Джонатану.
Ц Привет, старина Ахав, Ц сказал Джонатан, почесывая ему голову. Ц Это г
осподин С. Н. М. Квимби, галантерейщик.
Квимби тоже потрепал Ахава по голове. Больше никто в комнате не обратил н
а них внимания. Все были заняты тем, что смотрели на Гампа, который стоял н
а стуле у камина и читал стихи с листочков бумаги, скрепленных вместе. Буф
о сидел за столом рядом со стулом Гампа и удовлетворенно прислушивался.
Как было известно Джонатану, это означало, что стихотворение явилось пло
дом совместного творчества. Если бы оно было результатом усилий одного Г
ампа, Буфо не выглядел бы и наполовину таким удовлетворенным. У него руки
бы чесались выложить Гампу, почему именно стихотворение Ц сплошная нел
епица.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики