ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Под наблюдением Кротоначальника двое его подч
иненных начали копать.
Через минуту на том месте, где они только что стояли, возник холмик, а сами
землекопы пропали из виду.
Вскоре их влажные носы высунулись из ямы.
Ц Все в ажуре, начальник: ни тебе корешков, ни камушков. Сдается нам, можно
двигать дальше.
Удовлетворенный, Кротоначальник с остальными землекопами двинулся к н
оре.
Ц Значит, так, я впереди, Десятник с Опушкой Ц за мной.
Почтительно опустив нос, он повернулся к Матиасу и Констанции:
Ц А вы, господа хорошие, здесь обождите.
Еще один фонтан мягкой черной земли Ц и кроты скрылись с глаз.
Констанция втягивала своим чутким носом ночной ветер, Матиас прислушив
ался к ночным звукам. На поверхности земли образовался длинный, продолго
ватый холмик, продвигавшийся все ближе к Амброзию. Ночь была тиха и споко
йна, но Матиас и Констанция все время были начеку, понимая, что, если они по
теряют бдительность, все для них и для кротов может плохо кончиться.
Матиас возбужденно прошептал:
Ц Смотри, они уже прямо под стариной Амброзием! Что за чудные землекопы,
право слово! Вот это да, Амброзий уже исчез, Ц должно быть, они втащили его
в туннель.
Землекопы вернулись удивительно быстро. Они вылезли из норы, волоча ежа
на перекинутых через плечо веревках, и отказались от помощи, которую им п
редложили барсучиха и мышонок.
Кротоначальник сморщил нос:
Ц Не, не надо, только лапы понапрасну замараете.
Амброзия они доставили в лазарет аббатства, где ежом занялся сам аббат М
ортимер. У Амброзия была длинная неровная рана, она тянулась от уха до кон
чика передней лапы. Брат Альф сочувственно качал головой:
Ц Потому старина Амброзий, наверное, и потерял сознание Ц от боли и поте
ри крови. Должно быть, ему, раненому, пришлось долго ползти и катиться. Как
вы думаете, отец настоятель, он будет жить?
Аббат только улыбнулся. Он уже промыл длинную рану и приложил к ней припа
рку из трав.
Ц Нет никаких оснований для беспокойства, брат Альф. Амброзий Пика Ц эт
о кожа да иглы. Старик крепок, словно булыжник. Смотри, он уже приходит в се
бя.
Действительно, еж забавно хрюкнул, несколько раз свернулся и развернулс
я, а потом открыл глаза и огляделся.
Ц Ой-ой-ой, как ухо болит! Отец настоятель, ведь вы не станете безучастно
смотреть, как страдает несчастный отпрыск славного рода Пика? Неужели у
вас не найдется капельки октябрьского орехового эля, чтобы промочить ег
о пересохшую глотку? Ц взмолился Амброзий.
Все присутствующие, видя, что их старый друг жив и вне опасности, с облегче
нием расхохотались.
Матиас был поражен: сколько же эля выпил Амброзий, прежде чем почувствов
ал себя в силах начать рассказ. Еж шумно облизнулся:
Ц Ох-хо-хо, так-то лучше. Ну что ж, я сделал все, как мне было велено, обошел в
сех, кого только мог. Колокол Джозефа очень помог всех предупредить. Коро
че говоря, около полудня пришел я к дому Полевкинсов. Только я сообщил им с
кверную новость Ц тут, чтоб мне лопнуть, этот маленький плакса Колин Пол
евкинс забегал по дому с воплями, скуля и причитая, что вот, дескать, тепер
ь всех перережут прямо в постелях. Хотите верьте, хотите нет, но Колин слов
но свихнулся, никак было его не унять. Ну и вот, на шум в доме прибежала стая
крыс, Ц должно быть, промышляли где-то неподалеку. Не успели мы и рты откр
ыть, как они набросились на нас, так что мне оставалось только свернуться
и выставить иглы. Они схватили плаксу Колина и его родителей, но старого А
мброзия Пику им было не сцапать, нет, отец настоятель. Тогда один из них с с
илой ткнул в меня железным прутом от церковной ограды. Решили, что я мертв
ый, и бросили Ц слишком колючий, говорят, нельзя жрать. Ну семью Полевкинс
ов они утащили, а я подождал, пока все утихнет, и отправился в аббатство. До
шел до Леса Ц это последнее, что я помню... Эй, а не осталось ли чего в кувшин
е? Мне для поправки эль нужен, отец настоятель, а то меня от ран лихорадка н
ачнет бить.
Матиас с грустью склонил голову: семья Полевкинсов в плену, их ожидает см
ерть или рабство. Правда, спасение ежа воодушевило Матиаса, и он уже собир
ался открыть рот и сказать, что они с Констанцией добровольцами идут в це
рковь святого Ниниана Ц спасать пленников. Аббат и барсучиха словно про
чли его мысли. Но аббат только взглянул на Матиаса, вздохнул и покачал гол
овой. Констанция оказалась более разговорчивой:
Ц Матиас, даже и не думай об этом. Не надейся, что сможешь увести Полевкин
сов из-под самого носа Клуни. Представь: вот проникли мы в лагерь, кругом с
отни вооруженных крыс. Представил? Большая же от нас будет польза для обо
роны Рэдволла, когда Клуни насадит наши головы на шесты! Матиас, ты храбры
й мышонок, так постарайся быть благоразумным и служить хорошим примером
для остальных Ц не теряй голову и побереги свою жизнь.
Поразмыслив, Матиас понял, что барсучиха права. Все уже разошлись спать, а
он еще долго сидел и думал. Сотни планов, один безумнее другого, роились в
его голове. Поняв, что вконец запутался, он побрел в Большой зал и встал пе
ред гобеленом. Матиас не сразу осознал, что вслух разговаривает с Мартин
ом Воителем.
Ц О Мартин, что бы ты сделал на моем месте? Я знаю, что еще очень молод, я еще
только послушник, даже не член Ордена, но ведь и ты был молод. О да, я знаю, ка
к бы ты поступил! Ты надел бы доспехи, взял свой меч и бился бы с крысами, и о
ни отпустили бы Полевкинсов или погибли бы все до одной. Но, увы, те времен
а миновали. У меня нет волшебного меча Ц одни советы старших и мудрых, к к
оторым я могу только прислушиваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики