ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Под хор восторженных возгласов шесть мышей вкатили в зал огром
ный стол. Хариус! Облака ароматного пара заполнили Пещерный зал: рыба был
а запечена на славу. И тут в дверях появился и сам Гуго, важно переваливаяс
ь с боку на бок. Хвостом он сорвал с головы белый колпак и напыщенно провоз
гласил:
Ц Отец настоятель, досточтимые гости и собратья по Ордену! Я, гм, хотел бы
представить мое piece de resistance< Главное блюдо (фр.) >...
Ц Эй, Гуго, не тяни!
Под приглушенные смешки Гуго обвел собрание ледяным взглядом, безуспеш
но пытаясь выявить наглеца, и наконец, надувшись еще больше, громко выкри
кнул:
Ц Хариус а-ля Рэдволл!
Раздались дружные, но нетерпеливые аплодисменты, а Гуго тем временем раз
резал рыбу и положил первый дымящийся кусок на тарелку. С приличествующи
м случаю поклоном он поставил тарелку перед аббатом, и тот вежливо его по
благодарил.
Теперь глаза всех присутствующих устремились на аббата Мортимера. Он вз
ял вилку, подцепил кусок рыбы и неторопливо отправил его в рот. Сосредото
ченно жуя, он поднял голову и закрыл глаза, его усы вздрагивали, челюсти ме
рно двигались, а хвостом он держал салфетку, которой аккуратно промокал
губы. Наконец аббат открыл глаза. Он сиял, словно солнышко ясным летним ут
ром.
Ц Восхитительно и на редкость изысканно! Гуго, ты поистине лучший в мире
повар! Пожалуйста, представь свой шедевр гостям!
Дальнейшие его слова потонули в радостных возгласах.

4

Клуни злобно рычал Ц он был явно не в духе. Вконец о
бессиленная, лошадь встала. Это не входило в планы Клуни Ц какой-то бес н
ашептывал ему, что надо ехать дальше. Единственный его глаз зловеще прищ
урился.
Вассалы. Клуни наблюдали за своим повелителем. Хорошо его зная, они почит
али за благо держаться от него подальше: в таком настроении, как сейчас, он
был непредсказуем и опасен.
Ц Эй, Череп! Ц рявкнул Клуни. Сено зашуршало, и возле Клуни появилась без
образная морда.
Ц Чего изволите, хозяин?
Своим мощным хвостом Клуни вытащил Черепа из сена Ц тому сегодня явно н
е повезло. Он весь съежился, чувствуя, как грязные острые когти впиваются
в его шкуру. Клуни кивнул в сторону лошади:
Ц Вспрыгни-ка этой кляче на спину и кусни ее хорошенько. Иначе ленивая с
котина не сдвинется с места.
Череп нервно облизал сухие губы:
Ц Но, хозяин, а ну как она меня первая укусит?
Щелк! Клуни взмахнул хвостом, как бичом. Его жертва громко завизжала от бо
ли.
Ц Бунт! Мятеж! Ц заорал Клуни. Ц Клянусь пастью ада, я разорву твою парш
ивую шкуру на мелкие клочки!
Череп с криком рванулся к передку телеги:
Ц Не надо! Не бейте меня, хозяин, я сейчас прыгну на лошадь!
Ц Эй, держись крепче! Ц крикнул Клуни своим солдатам.
Череп, разбежавшись, прыгнул и шлепнулся на спину лошади. Испуганная лош
адь не стала дожидаться, когда ее укусит крыса. Почувствовав противную н
ошу на своей на спине, она громко и испуганно заржала. Пришпоренная ужасо
м, лошадь рванулась вперед, словно с цепи сорвалась.
Череп только и успел, что взвизгнуть от ужаса: он слетел на землю, и по нему
тотчас прокатились окованные железом колеса. Красный туман смерти заст
лал ему глаза. Последнее, что он успел увидеть перед тем, как его поглотила
тьма, была ухмыляющаяся морда Клуни Хлыста, стоявшего на дико мотающемс
я из стороны в сторону заднике телеги.
Ц Эй, Череп! Ц орал Клуни. Ц Скажи дьяволу, что ты от меня!
Они снова мчались. Клуни приближался к Рэдволлу.

* * *

Внизу, в Пещерном зале, праздничное веселье постеп
енно затихало.
Мыши Рэдволла и их гости, насытившись и расслабив пояса, откинулись на сп
инки кресел, а яства на столе все не убывали.
Подозвав к себе Гуго, аббат Мортимер зашептал ему на ухо:
Ц Гуго, будь добр, собери в большой мешок орехов, сыра, хлеба, пирожных все
, что найдешь нужным Ц и постарайся как можно незаметнее передать его ми
ссис Черчмаус, не привлекай внимания. Бедность Ц нелегкий удел, особенн
о когда у тебя столько ртов. Но будь крайне осторожен, чтобы ее муж ничего
не заподозрил. Джон Черчмаус хоть и беден, но весьма горд. Боюсь, он может н
е принять благотворительности.
Гуго понимающе кивнул и вперевалку затрусил выполнять поручение аббат
а.

* * *

Василика и Матиас тем временем подружились. Они бы
ли сверстниками, и, несмотря на разные характеры, у них нашлось нечто обще
е: симпатия к двойняшкам Тиму и Тесс. Весь вечер они забавлялись и играли с
малышами. Наконец Тесс вскарабкалась Матиасу на колени и заснула, а Тим з
адремал, уткнувшись в бархатистую шерстку Василики. Она с улыбкой сказал
а Матиасу:
Ц Милые малютки, до чего же мирно они спят.
Матиас согласно кивнул.
Глядя на них, полевка Колин со смехом заявил во всеуслышание:
Ц Вы только посмотрите на Матиаса и Василику! Возятся с этими сосунками,
ни дать ни взять Ц солидная супружеская чета! Ну, комар меня задери!
И тут же он услышал строгую отповедь брата Альфа:
Ц А ну попридержи свой длинный язык, Колин! Ты что, забыл, что Матиас будущ
ий член Ордена? И я не желаю слышать клеветы на юную Василику. Она воспитан
ная мышка из хорошей семьи. Заруби это себе на носу, мне есть о чем рассказ
ать твоим родителям. Вчера вечером я видел, как ты играл в жмурки с молодой
зерновой мышкой. Как ее звать-то, а?
Колин покраснел до такой степени, что у него обсох нос. Он бросился вон, по
дметая хвостом пол и бормоча что-то о срочной необходимости выйти подыш
ать свежим воздухом.
Матиас заметил, что аббат кивает ему. Извинившись перед Василикой, он ост
орожно поднял спящую Тесс с колен и, положив ее в кресло, пошел к аббату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики