ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Та взглянула на мышонка с благодарностью:
Ц Матиас, друг мышь, Клюва не уходит остается с тобой.
Они осмотрели потолок. Клюва, летая под самым потолком, первой увидела то
т последний люк, который им был нужен.
Подобраться к потолочному люку Матиасу оказалось совсем нетрудно, и, быс
тро карабкаясь по чердачному своду, он прямо-таки сгорал от нетерпения. Л
юк открывался внутрь и оказался очень тяжелым. Вдвоем с воробьихой они и
зо всех сил налегли на него, и наконец, громко заскрипев, люк открылся.


* * *

Когда Матиас и Клюва очутились н
аверху, их плотным кольцом окружили воробьи, и люк мгновенно захлопнулся
. Птицы, громко чирикая и переругиваясь между собой, набросились на Матиа
са, множество лап тотчас придавили его к полу с такой силой, что он не мог п
ошевелить даже усами. Неожиданно чириканье и ругань прекратились. Толпа
птиц расступилась, к Матиасу подошел большой, сильный воробей. Он взглян
ул на мышонка блестящими безумными глазами:
Ц Мышечервь Ц мой пленник! Здесь воробьиный двор! Я король Бык!

15

Тела Селы и Куроеда лежали в придорожной канаве. Кр
ысы проткнули лисиц копьями и сбросили их в глубокую глинистую канаву. С
ела лежала неподвижно, ее вечно бегавшие по сторонам блестящие глаза теп
ерь были мертвыми, остекленевшими.
Но Куроед вскоре пошевелился и застонал Ц он был еще жив.
Во всем теле Ц адская боль. Когда крысы проткнули копьями заднюю лапу и з
агривок, Куроед упал, и крысы пинками сбросили его в канаву. От боли Куроед
потерял сознание. Затем крысы сбросили с дороги тело его матери Ц оно уп
ало прямо на него.
Крысы решили, что обе лисицы мертвы, а если и нет Ц все равно наверняка по
мрут. Некоторое время крысы смотрели на лежащие в канаве тела: может быть,
Куроед и Села пошевелятся? Но когда над лисицами начали кружиться мухи, к
рысы равнодушно пошли прочь.
С трудом Куроед пришел в себя. Он лежал неподвижно, придавленный мертвым
телом Селы. Убедившись, что все спокойно, он выбрался из-под трупа своей м
атери.
Старая дура! Если бы она положилась на него, молодого и умного, она была бы
сейчас жива.
Не испытывая ни малейшего сострадания к родительнице, Куроед стал обдум
ывать, что же ему делать дальше? Придется проторчать в этой вонючей канав
е до темноты. Несмотря на боль в теле, лис захихикал: ведь это ему, а не его м
атери удалось в конце концов одурачить крыс. Теперь он на свободе, и он зна
ет, что задумал Клуни. Аббат, без сомнения, щедро его вознаградит!
Как только настала долгожданная темнота, Куроед стал готовиться в дорог
у. Прежде всего он вывалялся в глинистой грязи, она панцирем облепила его
тело, остановив кровь из ран. Вскоре он, хромая, побрел по дну канавы к Рэдв
оллу.
Идти было тяжело, лапы болели, но Куроед подбадривал себя: “Села не справи
лась с бандой безмозглых крыс. Конечно, она была слишком стара, но я молод
и умен. Этим паршивым крысам не одолеть меня! О, я им еще отомщу! Им еще приде
тся пожалеть, что я не на их стороне!”
Через несколько часов впереди показались стены аббатства, и Куроед нача
л карабкаться наверх. С кряхтением и стонами, цепляясь за свешивающиеся
в канаву кусты, лис в конце концов выбрался на дорогу.
Совершенно выбившись из сил, Куроед упал в дорожную пыль. Он не мог сделат
ь больше ни шагу, глаза его закрывались сами собой.


* * *

Молчун Сэм ходил за Василикой по
пятам Ц он охранял ее, пока она разносила горячий суп ночным часовым на с
тенах аббатства. Амброзий Пика голодными глазами смотрел, как мышка нали
вает ему суп, и, искренне поблагодарив, выразил надежду, что ему достанетс
я еще и добавка.
Ц Какая ты заботливая, Василика. Я всегда говорил, что нет ничего лучше д
омашнего овощного супа. Горячего-прегорячего! Ночь ясная. Помяни мое сло
во, дорогая, на рассвете будет прохладно.
Пока еж и мышка болтали, Сэм играл сам с собой. Он маршировал взад и вперед
по стене, не забывая при этом сосать лапу. Перепрыгивая с камня на камень,
он разил своим маленьким кинжалом воображаемых врагов.
Неожиданно бельчонок застыл над главными воротами аббатства и, указыва
я кинжалом вниз, на дорогу, поманил Василику и Амброзия вынутой изо рта ла
пой.
Василика погрозила ему поварешкой:
Ц Убери кинжал в ножны, сорванец.
Но Сэм даже не шелохнулся, он стоял над воротами, словно охотничья собака
над дичью.
Ц А может, он увидел что-то необычное, мисс? Ц предположил Амброзий.
Он вперевалку подошел к Сэму и глянул вниз.
Ц Ну вот, я же говорил вам, мисс. Наш маленький солдатик очень зорок. Там вн
изу кто-то лежит, но, лопни мои глаза, он так вымазан в глине, что и не разбер
ешь, кто это такой, Ц проворчал еж. Ц Вы, мисс, оставайтесь здесь, а я пойду
за подмогой.
Василика и Молчун Сэм остались на стене и видели, как Амброзий, белка Джес
с и Кротоначальник вышли из ворот. Ворота охранял отряд мышей под начало
м Бэзила Оленя.
Ц Смотрите в оба! Ц вполголоса сказал заяц. Ц Вдруг там засада? И старай
тесь не шуметь.
Куроеда внесли в ворота аббатства. Любопытные мыши тотчас стали расспра
шивать его:
Ц Это тебя так отделали твои друзья крысы?
Ц Кажется, теперь тебе спасение от них только у нас, не так ли?
Ц И с чего это ты удумал на дороге-то валяться, а?
Голова Куроеда бессильно моталась из стороны в сторону в такт шагам носи
льщиков, он твердил одно:
Ц Я должен видеть аббата. Только уберите от меня подальше эту барсучиху,
а то я ничего не скажу.
Бэзил догнал Амброзия:
Ц Наверное, надо и впрямь отнести этого негодяя к аббату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики