ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Эти слова были встречены оглушительным чириканьем, но король хлопнул кр
ыльями, и все мгновенно стихло. В наступившей тишине он, наклонив голову н
абок, стал внимательно разглядывать наглеца, осмелившегося вторгнутьс
я на его территорию.
Ц Лжешь, мышечервь! Ты не друг воробьям! Мышь Ц враг! Ц прочирикал он. Сл
ово короля Ц убей врага, бей, бей!
Матиасу пришлось ох как несладко! Воробьи, яростно чирикая, старались ра
зодрать его когтями и заклевать. Мышонку все же удалось высвободить одну
лапу и оттолкнуть нескольких птиц. Но все новые и новые воробьи налетали
на него. Почти над самым ухом звучал безумный голос короля:
Ц Бей, бей, смерть мыши, бей!
И вдруг Матиас почувствовал, что воробьиный натиск ослаб Ц ему на помощ
ь пришли Клюва и Темное Крыло.
Ц Не бей! Мышь хороший! Спасает моего птенца! Ц кричала мать Клювы.
Но король не слушал свою сестру.
Ц Мышь враг, надо убивать!
Клюва была любимой племянницей короля, и она бросилась к дяде, умоляя пощ
адить мышонка:
Ц Нет, нет, король! Не убивай мышь! Он спас Клюву! Я давала воробьиное слово
не убивать мышь.
Выслушав племянницу, король одним прыжком подскочил к воинам-воробьям и
разметал их, словно солому. Те бросились врассыпную, а король уже провозг
лашал новый указ:
Ц Король сказал не убивать мышь! Птенец моей сестры дал воробьиное слов
о!
Почувствовав себя свободным, Матиас поднялся и отряхнулся.
Ц Фу ты ну ты! Спасибо тебе еще раз, Клюва. Ты мой друг, и я уже дважды обязан
тебе жизнью.
Король обернулся к двум воробьям:
Ц Острый Клюв, Быстрый Ветер! Взять мешок. Проверить, что имеет мышь.
Воробьи быстро сорвали мешок у Матиаса со спины, но никак не могли сообра
зить, как его открыть. Тогда они разорвали материю коготками и клювами, и с
одержимое мешка посыпалось на пол. Матиас отошел в сторону, а король само
лично принялся рыться в его скромных съестных припасах.
Вот король отпил воды из фляжки и тотчас выплюнул ее.
Ц Червей нет, только мышиный червекус, Ц недовольно объявил он.
Клюва, с тоской глядя, как ее дядюшка разрывает пакетик с засахаренными о
рехами, печально вздохнула. Король недоверчиво попробовал один из них, и
лицо его просияло.
Ц Вот хорошая еда для короля. Плохая для мышечервя. Беру себе.
Он запихал орехи себе под крыло, потом поднял с пола ошейник и поводок и по
манил к себе Матиаса:
Ц Мышечервь, сюда. Мышечервь счастливый Ц король Бык тебя не убивает.
Матиас, опасаясь перечить взбалмошному королю, подошел. Король туго, едв
а не задушив Матиаса, затянул ошейник вокруг его шеи, затем пристегнул по
водок и громко захохотал. Остальные воробьи подобострастно засмеялись
вслед за ним.
У Матиаса закипела кровь в жилах, но он постарался ничем не выказать свой
гнев, он отлично понимал: при дворе короля Быка гневаться имеет право тол
ько сам король. В душе мышонок поклялся, что никого больше никогда не буде
т сажать ни на поводок, ни на цепь.
Король вручил поводок Клюве. Затем дико захохотал и указал своим подданн
ым на Матиаса:
Ц Воробьиный король милует мышь. Подарок, племянница. Мышь, теперь ты раб
моей сестры и ее птенца, смешно, а?
Воробьи захохотали, стараясь как можно шире раскрывать клюв. Король был
полновластным тираном, и потому его шутки неизменно считались удачными
и смешными.
Клюва потянула за поводок и шепнула своему другу:
Ц Матиас, видишь, Клюва и ее мать не смеются. Прости короля.
Пленник подмигнул своей тюремщице. У него в голове уже созревал план дал
ьнейших действий.
Ц Не беспокойся, мой друг, я рад, что остался в живых.
Клюва передала поводок матери.
Ц Темное Крыло, мать. Хороший воробей, не обижает мышь. Видишь!
Мать Клювы слегка потянула за поводок и улыбнулась Матиасу. Кажется, это
й воробьихи мышонку бояться не надо.
Король обернулся к сестре и племяннице:
Ц Держать мышечервь поводок. Никуда не пускать, не гулять. Много-много р
аботать. Много-много пинка, вот так.
Король попытался еще раз пнуть Матиаса, но тот ловко увернулся и неожида
нно, с глупым выражением на лице заплясал и запел веселую песню.
Король стоял наклонив голову набок и не понимал, что случилось с Матиасо
м.
А тот плясал вокруг него и пел:

Под крышею удачно я
Обрел друзей и дом -
Величество чердачное,
Ошейник с поводком!*

Он кружился вокруг короля, снова и снова повторяя слова нелепой песни.
Воробьиный король захлопал крыльями и истерически захохотал:
Ц Ха-ха-ха-ха! Смотри, Острый Клюв! Смотри, Быстрый Ветер! Мышечервь рехну
лся в голове. Сумасшедший! Ха-ха-ха-ха!
Все вслед за королем послушно засмеялись.


* * *

Через некоторое время воробьи р
азлетелись: кто в гнездо, кто на поиски червей. Некоторые избранные отпра
вились вместе с королем играть в три перышка Ц излюбленную азартную игр
у воробьев. Темное Крыло и ее дочь увели пляшущего Матиаса в свое гнездо п
од навесом, в самом дальнем конце чердака.
Несмотря на неопрятный внешний вид, гнездо внутри оказалось чистым и уют
ным. Клюва собрала вещи Матиаса и, завернув их в разорванный мешок, протян
ула ему.
Ц Матиас болеет головой? Ц поинтересовалась она.
Мышонок, с облегчением потягиваясь, ответил:
Ц Отнюдь нет. Я так же здоров, как и ты. Просто я решил, что лучше притворит
ься сумасшедшим, чтобы ваш король и его воины таким меня и считали. Может б
ыть, они даже оставят меня в покое, вскоре и вовсе забудут обо мне. Темное К
рыло пристально взглянула на Матиаса.
Ц Матиас мышь делает правильно, Ц сказала она. Ц Король жестокий, плох
ой характер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики