ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Ерунда какая-то, товарищи. Я вижу только потолок. А ведь там говорится: «
Глаза подними: тайна Ч твоя!»
Белла села в кресло и положила лапы на стол.
Ч Вот этот стол. Разгадка должна быть где-то в нем. Смотрите, мой дед смаст
ерил его из вяза, ели и пихты с отделкой из рябины. Да, прекрасно представл
яю, как отец сидит за этим столом, ест хлеб с сыром и запивает октябрьским
элем Ч точь-в-точь как его отец сидел тут до него. А я под этим столом част
о играла.
Мартин не промолвил ни слова. Он уставился на Беллу. Внезапно его осенило:

Ч Коль ты под ним играла… ведь на нем, наверное, была скатерть?
Белла улыбнулась воспоминаниям своего детства:
Ч Да, такая большая, белая… Я утверждала, что это моя палатка.
Мартин забрался под стол:
Ч А маленький Вепрь Боец играл совсем по-другому. Он, наверное, говорил, ч
то это его замок или крепость. Гм, странно… Тут снизу столешница в одном ме
сте покрыта корой каштана. Гонф, дай-ка мне твой нож.
Мартин, сидя под столом, принялся за работу Ч вырезал куски каштановой к
оры и выкидывал их наружу. В поисках разгадки все остальные внимательно
рассматривали каждый кусок, вылетавший из-под стола,
но безуспешно. Динни принюхивался и царапал кору лапами:
Ч Хшшрр! Ничего покуда!
Ч Нет, кое-что есть все-таки. Карта! Ч В голосе Мартина слышалось нескры
ваемое ликование. Он неуклюже выбрался из-под стола, держа в лапах свиток
светлой бересты. Ч Это было спрятано между корой и столешницей. Смотрит
е, какие странные письмена!
Белла взяла свиток:
Ч Это старинное письмо барсуков. Отлично! Пойдемте обратно в кабинет. Мн
е придется сделать перевод. Спасибо вам, друзья. Это описание дороги к Сал
амандастрону. Как только мы его расшифруем, вы сможете отправиться в пут
ь!

19

Джиндживер изо всех сил ковырял стену. Как только стражники удалились, о
н стал искать способ общаться с соседями-заключенными. Из набухшей от вл
аги известки, скреплявшей камни в стене его камеры, он вырвал костыль, к ко
торому прикреплялось кольцо, Ч это устройство было предназначено для у
смирения буйных заключенных. Вооружившись костылем, кот выбрал место по
-мокрее на разделявшей камеры стене и принялся яростно выскребать извес
тку вокруг камня, который был поменьше остальных блоков. Вскоре ему удал
ось высвободить его из извести. Подковыривая, дергая, подпихивая и раска
чивая камень, Джиндживер наконец вытащил его из стены не без помощи закл
юченного в соседней камере, который толкал его от себя. В образовавшуюся
дыру пролез маленький мокрый нос.
Ч Привет, Коггз. Это я, Ферди.
Услыхав приветливый голос, Джиндживер улыбнулся от радости. Он одобрите
льно погладил нос незнакомца:
Ч Увы, приятель, я не Коггз. Меня зовут Джиндживер. Я тебе не враг. Коггз си
дит в соседней камере. Веди себя тихо. Может быть, доберемся и до него.
Ч Спасибо тебе, господин Джиндживер. Ты дикий кот?
Ч Да, но это не должно тебя беспокоить. Я не причиню тебе зла. А теперь сиди
тихо, дружок, я буду работать дальше.
Ферди замолчал, наблюдая сквозь отверстие за Джиндживером, который упор
но расковыривал противоположную стену. Наконец Джиндживер потянул кам
ень на себя, и кусок стены вывалился на пол!
Ч Привет, господин Джиндживер. Меня зовут Коггз. А Ферди здесь?
Ч Здесь он, здесь. Если ты посмотришь внимательно, то увидишь его в дыре в
он там.
Оба ежонка уставились друг на друга сквозь отверстия.
Ч Привет, Коггз!
Ч Привет, Ферди!
Ч Скоро явится стража Ч они принесут мне хлеб и воду, Ч перебил их Джин
дживер. Ч Я поделюсь с вами. Сидите смирно по своим камерам и не шумите. За
втра, когда прилетит Чибб, я сообщу ему, что вы здесь.
Без особенного труда Джиндживер вернул камни на место. Он сидел в ожидан
ии стражников, которые должны были принести его ежедневную порцию хлеба
и воды, и размышлял о том, что впервые за длинную череду горестных дней он
снова обрел способность улыбаться.
На радостях Гонф запел:
На поиски друзей идут Отважные мышата Ч За горы, реки и леса Проложен пут
ь когда-то.
И весело весенним днем Дружина выступает Ч И зелен лист, и звонок свист, И
солнышко сияет.
Ч Гонф, прекратишь ты наконец скакать и вопить?! Мы ведь пытаемся разобра
ться в рукописи!
Мартин принялся чесать в затылке, когда они с Беллой снова склонились на
д свитком, выделяя понятные места и делая пером соответствующие пометки
на карте. Рукопись была написана древним письмом барсуков, которое Белле
приходилось истолковывать для Мартина.
Динни крикнул из глубины кресла, в которое он уютно зарылся:
Ч Мартин, что нового?
Мартин прочитал вслух:

«Дар госпоже Чернухе от дико
го гуся Олава Бороздящего Небо, которого она нашла раненым в Лесу Цветущ
их Мхов и вылечила. Ориентир, по которому моя стая находит дорогу к морю, н
азывается горой огненного дракона».

В этом месте Мартин поставил звездочку, написал «Саламандастрон» и прод
олжил:

«Мы, вольные жители неба, лет
аем туда на крыльях. По земле же придется проделать длинный и тяжелый пут
ь. Вот как нужно идти (начну с того, как я пролетаю над Барсучьим Домом):

Верша полет, смотрю с высот
Ч
Лишь зелень крон во взоре,
Как будто волны подо мной,
Что ветер гонит в море.
Рассветный луч мне в спину бьет,
Воркует голубь сонный,
Полоска бурая ползет
Змеею протяженной.
Лучу я гогочу: Лечу! Ч Лечу!
И над равниной золотой
Крылом я в небе бью,
И под собою зрю теперь
Синющую змею.
Потом изменчива земля Ч
То вверх, то вниз бросает,
И ряд зубов земли торчит,
Что шерсть овец кусает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики