ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мори уже возился с передатчиком, крутя маленько
й отверткой. Все остальные с тем же успехом могли бы отсутствовать.
Ц Ты стоишь почти час в одном белье, и мужчина вертит тебе груди, но ничег
о сексуального в этом нет. Как дешевая комедия для взрослых. А потом Роан п
омогает тебе надеть платье не касаясь тебя, только застегивает молнию, и
в комнате возникает такое сексуальное напряжение Ц хоть топор вешай. Ка
к вы, черт побери, такое делаете?
Ц Мы Ц это Роан и я, или мы Ц это... Ц Я не договорила.
Ц Вы, фейри, Ц пояснила она. Ц Я видела, как Джереми делал это с человече
ской женщиной. Вы, ребята, можете ходить голые, как кочерга, и никакой нело
вкости в вашем присутствии я не испытываю, а потом, полностью одетые, дела
ете какую-нибудь мелочь, и у меня такое чувство, что надо выйти из комнаты.
Ц Она покачала головой. Ц Как у вас это получается?
Мы с Роаном переглянулись, и в его глазах я прочла тот же вопрос, который, з
нала, он прочел в моих: как объяснить тому, кто не фейри, что значит быть фей
ри? Ответ, конечно, простой: никак. Попытаться можно, но обычно без успеха.

Джереми попытался. Он же все-таки начальник.
Ц Это вроде как часть сущности фейри Ц быть созданием чувств. Ц Он под
нялся с кресла и подошел к ней Ц лицо и тело нейтральны. Взяв ее руку, он по
днес ее к губам, целомудренно приложился к тыльной стороне ладони. Ц Быт
ь фейри Ц это и есть разница между этим и вот этим.
Он снова взял ту же руку, поднес ее к губам заметно медленнее, глаза наполн
ены вежливым огнем, с которым мужчина-фейри должен смотреть на любую выс
окую красивую женщину. От одного этого взгляда Люси поежилась.
Он снова поцеловал ей руку Ц медленным касанием губ, верхней губой чуть
прихватив кожу, и отодвинулся. Все было вежливо Ц ни открытого рта, ни язы
ка, ничего такого грубого, но краска бросилась Люси в лицо, и даже в другом
конце комнаты я услышала, как быстрее забилось ее сердце.
Ц Отвечает ли это на ваш вопрос, детектив? Ц спросил Джереми.
Она нервно засмеялась, прижимая поцелованную руку к груди.
Ц Нет, но я боюсь спрашивать снова. Вряд ли я смогу выслушать ответ и пото
м сегодня еще работать.
Джереми слегка поклонился. Непонятно, знала об этом Тейт или нет, но тольк
о что она выдала очень фейрийский комплимент. Каждому приятна высокая оц
енка.
Ц Вы радуете сердце старика.
Она снова засмеялась, звонко и радостно:
Ц Уж кем-кем, а стариком вы не будете никогда, Джереми.
Он еще раз поклонился, и я поняла то, чего раньше не замечала. Джереми нрав
илась детектив Люси Тейт, нравилась, как женщина нравится мужчине. Мы чащ
е дотрагиваемся до людей, чем они друг до друга, Ц по крайней мере чаще, че
м американцы. Но он мог бы выбрать и другой способ "объяснения" для Тейт. А о
н выбрал такой, чтобы коснуться ее так как раньше, позволить себе вольнос
ть, потому что она дала ему повод так поступить. Вот так флиртуют фейри в о
твет на аванс. Иногда это просто взгляд, но фейри не полезет туда, куда его
не звали. Хотя иногда наши мужчины допускают те же ошибки, что и люди, прин
имая легкое заигрывание за серьезный аванс, грубое изнасилование в наше
й среде почти неизвестно. С другой стороны, наш вариант изнасилования на
свидании уже столетия не выходит из моды.
Кстати, изнасилование на свидании мне напомнило о сегодняшней работе. По
дойдя к столу, я влезла в туфли, добавив три дюйма роста.
Ц Можешь сказать своему новому напарнику, чтобы вернулся, Ц обратилас
ь я к Люси.
Оскорбление Ц проявлять стеснительность в несексуальной ситуации. Та
к считается почти среди всех фейри, и уж точно Ц среди сидхе. Выслать кого
-то из комнаты Ц значит проявить недостаток доверия либо же откровенну
ю неприязнь. Есть только два исключения. Первое Ц когда этот кто-то не мо
жет вести себя прилично. Детектив Джон Уилкс никогда раньше не работал с
нелюдьми. Он не моргнул глазом, когда Мори попросил меня раздеться, но ког
да я сняла платье без предупреждения и без просьб выйти, он себе кофе прол
ил на рубашку. А когда Мори запустил мне руку за пазуху, Уилкс недоуменно с
просил: "Какого черта он делает?" И я попросила его подождать за дверью.
Люси тихо засмеялась.
Ц Бедный мальчик! Боюсь, у него волдыри будут на пузе от горячего кофе.
Я пожала плечами:
Ц Наверное, он мало видел голых женщин.
Она улыбнулась, покачала головой:
Ц Я имела дело с фейри, даже с некоторыми сидхе, когда они тут бывали, но то
лько ты среди них такая скромница.
Я нахмурилась:
Ц И вовсе нет. Я просто думаю, что если от того только, что я разделась, тво
й напарник чуть собственным языком не подавился, значит, у него не слишко
м большой опыт.
Люси посмотрела на Роана и Джереми:
Ц Она действительно не знает, как выглядит?
Ц Не знает, Ц ответил Роан.
Ц Мне кажется, хотя я точно не знаю, что наша Мерри выросла где-то, где ее с
читали гадким утенком, Ц сказал Джереми.
Я посмотрела ему в глаза, отчетливо ощущая биение пульса у меня на шее. Сли
шком этот комментарий был близок к истине.
Ц Не понимаю, о чем вы все толкуете.
Ц Верю, что не понимаешь, Ц согласился Джереми.
В его темных глазах читалось знание, догадка, слишком близкая к уверенно
сти. В этот миг я поняла: он догадывается, кто я и что я. Но никогда не спроси
т. Он будет ждать, пока я сама захочу рассказать, иначе этот вопрос так и ос
танется без ответа.
Я посмотрела на Роана. Единственный любовник из фейри, о котором я точно з
нала: он пришел в мою постель не ради политических амбиций. Для него я всег
о лишь Мерри Джентри Ц человеческая женщина с фейрийской кровью, а не пр
инцесса Мередит Ник-Эссус.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики