ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Ты - госпожа Сийра, - возвестил охотник на вполне сносном общем диалекте и без церемоний привычно примостился в излюбленной туземцами позе - вторая пара колен вровень с головой. Что ж, и то неплохо. Слишком уж большая часть тех крох местного наречия, которыми владела я, была почерпнута у посетителей «Приюта», чтобы можно было считать их надежными - или безупречно вежливыми.
- Имена обладают властью, охотник, - отозвалась я, настороженная блеском в его глазах.
Он медленно моргнул.
- Я - Премик, госпожа ведьма, - сообщил покьюлианин уже более почтительно. У этого рассеянного в джунглях народа первое представление имело очень большое значение. Я поступила правильно, слегка осадив охотника. - Два прошедших сезона я добывал меха.
Вот как.
- Ты был проводником у капитана Моргана. - Я взглянула на этого Премика с возросшим интересом.
- Мы были братьями по охоте, - поправил покьюлианин. - Значит, я тоже был твоим верным собирателем. - Он выпалил это слишком поспешно, как будто стремился предвосхитить возможный отказ.
Я подавила улыбку, уже понимая, к чему этот предприимчивый охотник ведет. По обычаям его народа Премик имел полное право предположить, что если я появилась здесь без Джейсона, то место человека в моем хозяйстве теперь свободно. Служить ведьме-рам'ад было весьма престижно.
Я приподняла бровь и напомнила:
- Ты уже и так обременен тремя сестрами, охотник Премик.
Туземец тонкопалой рукой отцепил от пояса кожаный мешочек и небрежно рассыпал на циновке между нами его содержимое. Я взяла в руки один из дюжины крупных, с зелеными прожилками зубов.
- Потрясающе, - похвалила я искренне, вполне готовая поверить, что заставить первоначальных обладателей этих предметов расстаться с ними было ой как непросто.
Подбодренный моим изумлением, Премик вытащил нож и протянул его мне резной рукояткой вперед.
- Я смогу тебя прокормить, - веско произнес он.
- И о своем собственном брюхе ты, конечно, тоже не забыл? - раздался от входа язвительный, почти без акцента вопрос на общем диалекте. Я заставила себя улыбнуться, хотя от двух фигур, маячивших за сетчатой входной занавеской, исходило необыкновенно сильное ощущение угрозы.
- Если у вас ко мне дело, войдите, рыщущие у дверей, - холодно предложила я.
Премик успел подняться и занести нож. Не знаю уж, кого он собрался защищать - меня или себя самого.
Двое, почти не колеблясь, шагнули внутрь и застыли на пороге. Одной из них оказалась Визрен, старейшина деревни; коллекция запоминательных костей, побрякивая, качалась у нее вокруг ног. Я тут же отмела ее как источник угрозы, которую ощущала, - старуху куда больше заботило, как я отнесусь к тому, что меня осмелились потревожить.
Нет, угрозу нес второй. Зачатки ментальных способностей, которые я чувствовала в Премике и других его сородичах, у этого старика были развиты куда лучше, хотя вряд ли могли идти хоть в какое-то сравнение с теми, которыми обладал любой ребенок Клана. Ощущение угрозы исходило от него, но гнев, который порождал это ощущение, был направлен исключительно на Премика.
- Я не нарушаю никаких обычаев, Лаэм'ша, - заюлил достойный охотник, почувствовав ярость старика.
Лаэм'ша. Я почтительно кивнула - Морган рассказывал мне о деревенском шамане.
- Добро пожаловать под мой кров, - вежливо, но твердо сказала я. - Какое дело привело ко мне тебя, Визрен, и тебя, Лаэм'ша?
Услышав произнесенные вслух имена, шаман, похоже, взял себя в руки и довольно умело приглушил исходившие от него эмоции.
- Приветствую тебя, госпожа ведьма, - проговорил он учтиво. - Прости, что мы вторглись в твое жилище, но нам необходимо было поговорить с этим охотником… - Он замялся.
- Прежде чем я успела взять его в кормильцы? - договорила я за Лаэм'шу. - По-моему, это касается скорее меня, чем вас. - Я могла бы допустить ошибку, если бы сразу пошла на уступки; в их обществе к своему и чужому положению относились с болезненным вниманием. С другой стороны, я не имела ни малейшего желания ввязываться в местные интриги, поэтому слегка нахмурилась. - Почему вас это заботит?
К моему удивлению, ответила на мой вопрос Визрен; голос старухи звучал спокойно и умиротворяюще, на общем диалекте она говорила с сильным акцентом, но все же лучше, чем я по-покьюлиански.
- Наша деревня отрядила на службу тебе четверых охотников, добрая госпожа. Это высокое положение и большая честь для нас всех. - Последовала тактичная пауза. - Мы хотим лишь напомнить Премику о его… обязательствах… перед другими.
Насупленное лицо Лаэм'ши недвусмысленно свидетельствовало о том, что он изложил бы воззрения деревни в куда более крепких выражениях; Пожалуй, я понимала их недовольство. Бедняга Премик, замордованный необходимостью содержать многочисленных сестер, мигом растерявший все свое напускное нахальство и сидевший сейчас с совершенно потерянным видом, размечтался, что деревня позволит ему прохлаждаться за моей спиной. И хотя обычай ставил интересы ведьм-рам'ад выше, какое право они имели отбирать лучших охотников у их семей, перекладывая бремя заботы о них на менее толковых? Я не имела желания превращаться в подобную захребетницу, хотя и притворялась одной из них.
Лихорадочно обдумывая сложившуюся ситуацию, я протянула правую руку и коснулась рукоятки ножа Премика - коснулась, но в руки его не взяла, тем самым не завершив ритуал, который видела глазами Моргана.
- Я польщена твоим предложением, храбрый Премик, - сообщила я торжественно. - Но не вольна принять твои услуги.
Старейшины явно обрадовались, хотя перед охотником своих чувств предпочли не выказывать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики