ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Утренняя суета погрузчиков была в полном
разгаре. Со своего места я видела, как по трапу соседнего корабля с топото
м сбегают звездоплаватели, вливаясь в растущую толпу, движущуюся к ворот
ам космопорта. Все они спешили на местный транспорт, чтобы успеть в ближа
йший город до того, как дождь зарядит вновь.
Неловко оправив свой комбинезон, я оглянулась через плечо Ч а вдруг Мор
ган снова открыл дверь тамбура, чтобы дать мне последнюю инструкцию? Но н
ет, дверь все так же была загерметизирована в попытке спастись от вездес
ущей сырости. «Жалкая дыра», презрительно махнул рукой Морган, описывая
Рет-VIII. Я не могла с ним не согласиться.
Удручающее впечатление усугублялось тем, что здесь не было даже настоящ
его космопорта. Буксировщики притыкали звездолеты где попало вдоль уча
стка дороги, ведущей в Джерши, местную столицу. У ретиан, слава Оссирусу, х
ватило ума уложить на землю какое-то покрытие, а не то звездолеты по самый
трап ухнули бы в ил, столь любимый местным населением.
Интересно, доводилось ли мне уже бывать в этом мире, ощущать на губах капл
и его дождя, набирать в легкие тяжелый воздух Рета? Доводилось ли… Я немед
ленно одернула себя: ишь, размечталась, а ведь Моргану нужна твоя помощь. Н
е стоит упускать такой шанс проявить себя, если мне хочется войти в коман
ду «Лиса».
Я лавировала среди более крупных существ, толкавших друг друга в попытка
х занять место поближе к началу очереди. Другие, похоже, воспринимали мои
маневры вокруг них достаточно добродушно; вероятно, я вполне правдоподо
бно играла роль звездоплавателя, чтобы сойти среди них за свою. Джейсон п
осоветовал мне не задерживаться Ч он хотел, чтобы я взяла напрокат одну
из немногочисленных имеющихся в наличии машин с ручным управлением. «Ли
с» приносил не такую огромную прибыль, чтобы можно было разбрасываться с
редствами, оплачивая сервомеханизмы.
И опять мне повезло. Упрямый клок тумана рассеялся как раз перед той гром
оздкой машиной, которую мы арендовали вчера Ч она была припаркована у о
бветшалых ворот, служивших границей космопорта. Ее владелец, туземец, об
ладавший сшибающим с ног запахом, раздраженно заворчал, стоило лишь ему
увидеть меня.
Ч Только не ты, Ч запричитал он на превосходном общем диалекте, пожирая
глазами жетоны в моей руке, но не спеша их брать. Ч Того, что заплатил твой
капитан, едва хватило, чтобы окупить топливо. А износ и плохое обращение,
которому вы подвергли мою бедную крошку, как насчет…
Ч А как насчет неработающей системы воздухоочистки? Ч парировала я на
меренно громко. Ч Вчера нам пришлось ехать по топям Рисша с открытым куп
олом! Ч Сам Джерши и окружавшая его болотистая местность и в лучшие врем
ена попахивали не самым приятным для гуманоидов образом. Внезапно потух
ший в глазах стоявших позади меня звездоплавателей интерес заставил см
орщенное лицо владельца транспортного средства нахмуриться. Разумеетс
я, подобной неисправности и в помине не было. Два уставившихся на меня вып
ученных карих глаза заморгали.
Ч Систему уже отремонтировали, звездоплаватель, Ч солгал он таким же г
ромким голосом.
Ч Давно пора, Ч заявила я с каменным лицом, хотя меня охватило ликовани
е. Ч Вот плата вперед. Капитан вернет машину обратно к шестому удару.
Ч К четвертому, и чтобы без единой царапины! Ч Он схватил деньги и поков
ылял прочь, шлепая босыми ногами по грязи, серый и похожий на жабу среди бо
лее высоких и преимущественно гуманоидных звездоплавателей.
Ч Новые запчасти к игрушке его светлости? Ч Насмешливый голос перекры
л пререкания торгующихся и шум заводящихся моторов.
Ч Это дело «Лиса», а не твое, малыш, Ч по достоинству ответила я через пле
чо, хотя не была точно уверена, кто это сказал. Потом заметила звездоплава
теля в ярко-голубом комбинезоне из экипажа «Сделки Райана», стоявшего у
соседней с моей машины.
После посадки Морган рассказал мне кое-что о «Сделке» и о ее капитане, Ари
ве Ивали. Оказавшись в порту стабилизатор о стабилизатор рядом с большим
и куда более новым кораблем, Джейсон страшно обрадовался. По его словам, о
ни с Ивали были давними конкурентами, что не мешало приязненным отношени
ям между ними.
Я не думала, чтобы случайная встреча на Рете-VIII сильно улучшила их отношен
ия. Очевидно, «Сделка» опередила нас здесь на несколько недель и пыталас
ь на худой конец окупить расходы, не говоря уж о том, чтобы получить хоть к
акую-то прибыль. Морган же после посадки взялся разгружать «Лис» не рань
ше чем дождался вызова покупателя по имени Малакан Сер. Хом Сер был довер
енным лицом местного правителя, лорда Лиспетка. А его светлость жаждал п
олучить долгожданный груз Ч запасные части к системе связи. То, что новы
е детали в конце концов точно так же выйдут из строя, и ровно по той же прич
ине, похоже, никого не интересовало.
Все это Джейсон поведал мне с поразительно кислой миной. На самом деле он
был настолько мрачен, что я даже не решилась его поздравить, списав угрюм
ость капитана на досаду, что он не забил деталями все трюмы «Лиса» до отка
за.
Я решила отложить эти размышления на потом и забралась в машину, радуясь
возможности побыть на открытом воздухе вопреки своему недоверию ко все
му, что не было связано с «Лисом». Возвращаясь на корабль, я довольно насви
стывала себе под нос какую-то легкомысленную песенку, слов которой не по
мнила, и почти воображала себя членом экипажа «Серебристого лиса», а не к
аким-то там незваным пассажиром, не к месту сующимся везде со своей помощ
ью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики