ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Ч Они всегда ждут здесь, пока не понадобятся старшим.
Выпученные глаза жрецов были прикрыты полупрозрачными внутренними век
ами. Набитые чуть ли не по десятку в каждую клетушку размером со шкаф, бедн
яги не могли двинуть ни рукой, ни ногой, пока не высвободится самый крайни
й. Я слегка прибавила шагу. В складированном виде ретиане показались мне
еще менее привлекательными.
Я шла впереди, а Морган следом за мной, когда вдруг услышала позади какую-
то возню, а потом его крик:
Ч Сийра, беги!
Я мгновенно обернулась, вцепившись в упаковочный пистолет. Последняя кл
етушка пустовала, и сие должно было бы насторожить меня, но, к сожалению, я
не придала этому должного значения. И теперь из-за ее дверей два жреца в а
лых одеждах набросились на Джейсона. В тот момент, когда я обернулась, он к
ак раз отшвырнул их прочь. На спине его комбинезона зияла дыра. Напрочь за
быв, что оружие у меня в руках предназначено исключительно для устрашени
я, я бросилась ему на помощь, размахивая им и крича на пределе своих голосо
вых связок. Это сочетание заставило ретиан поспешно ретироваться через
потайную дверь.
Зажатые в своих комнатушках младшие жрецы даже не шевельнулись. Морган р
езко повернулся к уже видневшемуся в конце коридора выходу.
Ч Быстрее, Ч проговорил он, плечом подталкивая меня вперед. Несмотря на
неудобно связанные руки, двигался он довольно проворно. Ч Не будем дожи
даться, когда они придут в себя.
Я всем телом налегла на массивную входную дверь, и в уши мне ударил грохот
дождя. По ретианской погоде часы можно сверять, подумала я с отвращением,
шагнув за дверь и в мгновение ока промокнув до нитки. Джейсон налег на две
рь плечом вместе со мной, чтобы помочь мне закрыть ее Ч вряд ли это серьез
но задержало бы преследователей, но я не стала тратить дыхание на споры с
ним. Мои ноги то и дело оскальзывались в жидкой грязи.
Ч Почему они не преследуют нас? Ч удивилась я, закрепляя купол драндуле
та и вслушиваясь в приглушенную дробь дождевых капель по его поверхност
и. Я неосмотрительно оставила машину открытой, так что теперь внутри был
о полно воды. Жаль, Морган не в состоянии вести ее сам. Я начала заводить дв
игатель.
Ч Им это не нужно, Ч загадочно ответил Джейсон. Ч Надеюсь, нам удастся в
ыжать из этой груды металлолома хоть какую-то скорость, Ч добавил он, пр
ерывисто дыша, как будто попытка усесться на пассажирское место истощил
а все его силы. Я быстро обернулась, чтобы взглянуть на него.
Тусклое освещение ретианского храма скрыло от меня восковую бледность
кожи Моргана. Пот, а не дождевые капли бисеринками покрывал его лоб.
Ч Я выживу, Ч рявкнул он, почувствовав на себе мой встревоженный, взгля
д, Ч если только успеем добраться до «Лиса».
Я послушно повела дребезжащую развалюху по становившимся все более и бо
лее глубокими лужам, одним глазом следя за шкалой расхода топлива, а друг
им Ч за еле различимыми в серой пелене дождя границами дороги. Сердце у м
еня грохотало громче, чем дождевые капли по куполу над нашими головами.
Ч Что произошло? Ч чуть не закричала я. Ч Что они с тобой сделали?
Джейсон привалился к боку машины, прижал связанные руки к животу, словно
в попытке унять боль. Выглядел он совершенно изнуренным.
Ч По-моему, я не говорил тебе о том, что ретиане ядовиты, верно? У старших с
амцов у основания каждого, пальца есть такой небольшой коготок, вроде ши
па.
Я неслась на предельной скорости, на какую только отваживалась, учитывая
расстояние, которое нам еще оставалось преодолеть.
Ч Не смей умирать, Морган, Ч решительно приказала я ему. Потом рискнула
отвести взгляд от дороги и увидела, что глаза у него закатываются. Ч Джей
сон!
Он пришел в себя ровно настолько, чтобы взглянуть на меня, и изо всех сил п
остарался сфокусировать взгляд.
Ч Несмотря на то что жизнь сейчас не кажется мне столь уж заманчивой, не
думаю, что я вот так возьму и умру, малыш. Ч Если Морган хотел ободрить мен
я, то вышло это не слишком убедительно.
Ч После прошлого раза я включил в аптечку «Лиса» противоядие, Ч продол
жил он. Дыхание тяжело, с хрипом вырывалось из его груди. Ч Надо было прин
ять его еще вчера, когда запахло жареным… тебе дать не мог… нельзя было во
влекать тебя в это…
Голос Джейсона то и дело прерывался, и я напрягала слух, силясь уловить то
, что он говорил.
Потом вдруг он проговорил с неожиданной отчетливостью:
Ч Сийра. Отведи «Лис» на Плексис. Корабль готов к полету, автопилот я нас
троил. Если я… если ты останешься одна, разыщи Гвидо Маармату'кка… он помо
жет тебе. Не приближайся к Малакану. Не… Ч С дрожью, свидетельствовавшей
о том, что перенапряженные мышцы прекратили борьбу, Морган поник, и лишь р
емень безопасности удержал его от падения.
Я вцепилась в руль и заставила себя сосредоточиться на нелегкой задаче у
держания допотопного драндулета на скользкой дороге, да еще на такой ско
рости. Несмотря на все слова о противоядии, Джейсон находился в серьезно
й опасности, иначе он ни за что не сказал бы мне, чтобы я поднимала «Лис» в в
оздух сама.
«Наверное, Ч попыталась я подбодрить себя шуткой, Ч он забыл, как мало я
умею».
Мой взгляд беспрестанно метался между дорогой и бесчувственным телом М
органа. Я заглушила тихий панический голосок в глубине души, не перестав
авший повторять: Джейсон Ч это все, что у меня есть.
Может, так оно и было. Но это мало чем могло помочь.
Я тряхнула головой, вглядываясь в плотную пелену дождя. Морган умрет? Как
бы не так.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики