ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Ч Мне заплатил клановец по имени Барэк.
Если бы на голове у моего собеседника вдруг выросла пара антенн, я вряд ли
была бы поражена больше.
Ч Значит, за свое спасение мне следует благодарить некоего Барэка, Ч ск
азала я, сама не понимая, почему мне так горько. Ч Кем бы он ни был.
Морган криво улыбнулся.
Ч Я бы на твоем месте не стал бы спешить с благодарностью в его адрес. Есл
и где-то имеется пусть даже едва заметный подвох, я его всегда чую, можешь
мне поверить. А от этой сделки неприятностями прямо-таки разило. Кланове
ц дал мне твою голографию и сказал, что тебя зовут Сийра. Он настаивал на т
ом, что ты совсем одна, без памяти и без защиты, и казался искренним. Но сам о
н не мог или не хотел остаться на Ауорде, чтобы помочь тебе. Нет, не так. Он х
отел, чтобы тебя отыскал я. Чтобы я увез тебя с Ауорда и доставил на Камос.
Ч Губы Джейсона искривились, придав его улыбке оттенок непреклонности.
Ч В свое время я чем только не занимался, Сийра, и многие из моих дел даже
с натяжкой нельзя было бы назвать законными. Но я никогда не перевозил ра
бов.
Ч Что-то мне трудно в это поверить, Ч парировала я. Ч Что же вы тогда реш
или продать меня на Рете-VIII, вместо того чтобы отвезти к этому Барэку?
Морган откинулся на спинку кресла, потом повернул голову так, чтобы виде
ть меня.
Ч Это решение принимал не я.
Я сглотнула комок, вдруг образовавшийся в горле, не в силах не смотреть на
него. Не знаю уж, что такое Джейсон увидел в моем лице, но только вдруг резк
о перекинул ноги через край кресла и сел прямо. Прежде чем он успел что-ли
бо произнести, я, считая, что все наконец-то поняла, уронила:
Ч Роракк!
Ч Оссирус, нет! Ч Морган вскочил на ноги, пошатнулся и упал обратно в кре
сло. В его взгляде и голосе было явное смятение. Ч Сийра, я не имею с этой т
варью ничего общего!
Я вцепилась в обивку кресла за моей спиной, чтобы не упасть. Мне отчаянно х
отелось поверить в то, что Джейсон не был заодно с рептилией, но могла ли я
доверять источнику этого желания?
Ч Говорят, пиратство приносит неплохие доходы, Ч услышала я собственн
ый голос. Ч Ведь смысл быть торговцем в том, чтобы получать как можно бол
ьшую прибыль, разве не так? Может, расскажете мне, по какой это причине я яв
ляюсь столь ценным товаром?
Морган заскрежетал зубами, отчего у него на скулах заиграли желваки. Пок
азавшийся вечностью миг мы сверлили друг друга глазами.
Ч Много лет назад я оказался в… в сложной ситуации, Ч произнес он након
ец отрывисто. Ч В результате передо мной встал выбор: либо потерять «Лис
а», либо время от времени снабжать кое-кого информацией. В последнее врем
я я начал задумываться, правильное ли решение тогда принял.
Ч Роракк, Ч повторила я, намеренно отгораживаясь от него этим именем.
Кончики губ Джейсона судорожно дернулись.
Ч Не угадала. Я помогаю одной блюстительнице по имени Боумен собирать и
нформацию о Клане. Это она так интересуется этим Барэком Ч а теперь еще и
тобой. Почему Ч можешь при случае спросить у нее сама.
Я судорожно хватала ртом воздух, чувствуя, как вся кровь отливает от моих
щек, и дрожала, словно от холода. Морган сидел неподвижно и не сводил с мен
я мрачных задумчивых глаз, как будто ожидал, как я отреагирую на это. Я смо
трела в синие озера его глаз, а в моем мозгу бушевала буря.
«Избегай блюстителей, скрывайся, держись в тени».
Побуждения, которые, как я в своей наивности считала, навсегда остались в
прошлом, раздирали меня на части, сталкиваясь друг с другом, затмевая лиц
о Джейсона образами страха: избегай, держись, прячься, беги.
«Не отбирайте его у меня! Ч беззвучно закричала я. Ч Он Ч единственное,
что у меня есть».
Я силилась овладеть ситуацией хоть на каком-то уровне.
И победила.
Что-то оборвалось. Голова у меня кружилась, и я мешком осела в кресло втор
ого пилота. Словно испытующе касаясь языком больного зуба, я заглянула в
свои мысли в поисках каких-либо признаков присутствия чужой воли. Их не б
ыло. Однако я ощущала скорее какую-то пришибленность, чем ликование.
«Если он Ч это действительно все, что у меня есть, Ч призналась я себе, Ч
значит, все, что у меня есть, Ч это признавший свою вину доносчик, который
в силу каких-то своих причин встал между мной и по меньшей мере двумя разл
ичными преследователями».
Ч Значит, все упирается в вас, Морган? Ч я попыталась говорить так, чтобы
в моем голосе не прозвучало обиды. Ч Я знаю лишь то, что вы сказали мне. А н
икаких Боумен и Барэков не знаю. Мне ничего не известно ни о Клане, ни о мир
е, носящем название Камос. Ч Помолчав, я поняла, что мне не остается ничег
о иного, как продолжить. Ч Мне хочется верить, что вы намеревались помочь
мне. Я не хочу даже думать о том, что нахожусь на этом корабле, направляюще
мся Оссирус знает куда, один на один с человеком, которому нельзя доверят
ь. Так что доказательства совсем не помешали бы.
Джейсон уже успел вновь нацепить маску осторожного безразличия. Он разв
ел руками.
Ч Я не могу доказать ничего из того, что сказал.
Ч Не можете или не хотите?
Ч Выбирай сама, Сийра.
Я молча переваривала его слова. Но все же наше пребывание здесь, на «Лисе»
, а не на Рете-VIII, должно было представлять собой что-то вроде доказательст
ва.
Ч И вы не можете объяснить, что между нами происходит, почему я чувствую
то, что чувствуете вы?
Он медленно покачал головой.
Ч Возможно, это известно Клану, но они обычно ревностно оберегают свои т
айны.
Ч Вы Ч человек? Ч с внезапно охватившей меня подозрительностью спрос
ила я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики