ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Ты доволен? Да, кстати
, как насчет вознаграждения за мое потраченное время и силы? Мне приходит
ся платить портовые сборы, если ты не в курсе…
Ч Назови свою цену, Ч проговорила Раэль ледяным тоном.
Ч Свою цену? Ч Джейсон какое-то время изучающе смотрел на нее, внезапно
почувствовав себя скорее озадаченным, чем задетым. Женщина ответила ему
презрительным взглядом. Длинные искрящиеся черные волосы обрамляли не
жное, но при всем при том поразительно волевое лицо. Платье и напряженная,
гневная поза в самом выгодном свете выставляли ее и без того безукоризне
нную фигуру. Ее неприязнь к Моргану была неподдельной и практически осяз
аемой Ч и все же в этот миг он мог бы поклясться, что никогда прежде не вид
ел столь совершенной женской красоты.
Раэль передернуло.
Ч Немедленно прекрати таращиться на меня, человек, а не то как бы я не заб
ыла, что ты еще можешь быть нам полезен.
Вздрогнув, Джейсон сообразил, что не отрываясь смотрит на нее.
Ч Его притягивает твоя сила, кузина, Ч пояснил Барэк. Женщина изумленно
распахнула глаза, и он язвительно приподнял бровь. Ч Я же говорил тебе, ч
то знаю людей.
Ч Невероятно, Ч подрагивающим голосом вымолвила она. В глазах Раэль за
стыл безотчетный испуг, и Морган потрясенно осознал, что этот страх внуш
ил ей он. Ч Я не могу в это поверить, Барэк. Ты же не…
Ч Держи себя в руках, Раэль. Ты что, не чувствуешь, как он ловит каждое наше
слово? Ч Садд Сарк уколол Джейсона осуждающим взглядом. Ч Ты можешь от
вергнуть мое покровительство, человек, но без него твоя жизнь может оказ
аться значительно короче, чем ты рассчитывал.
Морган поднялся на ноги.
Ч Я так или иначе должен обдумать наши отношения, Барэк. Прости, но удачи
тебе желать я не стану.
Клановец не пошевелился.
Ч За словами очень легко скрыть истинную природу вещей, не так ли, Джейсо
н? Ладно, пусть я тебе поверил. Не странно ли, однако, что Сийра ушла от тебя
на другой корабль, если она была членом экипажа и ты так расчудесно о ней з
аботился? Я бы на ее месте предпочел остаться, чтобы быть поближе к своему
благодетелю. Или ты был для нее не просто благодетелем?
Ч Довольно! Ч пронзительно воскликнула Раэль. Ч Ты забываешься,
садд. Не вынуждай меня ставить тебя на место. Возможно, мы действите
льно слегка недооценивали этого человека, Ч она и бровью не повела в отв
ет на насмешливый поклон Моргана, Ч но мы не можем сейчас попусту тратит
ь время на твои причуды. У нас есть свои способы проверить то, что он нам ск
азал.
Барэк хмуро поднялся.
Ч Как скажешь, Ч уступил он неохотно. Ч Мы вернемся, если не найдем ее, ч
еловек. Помни об этом.
Все показное дружелюбие садд Сарка точно рукой сняло. Джейсон улыбнулся
с таким видом, как будто эта перемена немало его позабавила.
Ч Я пришлю тебе счет за свои услуги, клановец.

ГЛАВА 14

Какая-нибудь мелочь может подчас изменять все восприятие действительн
ости, решила я. В моем случае роль такой мелочи играло розовое пятно на щек
е в том месте, где еще недавно висела бирка налога на воздух.
У моей спутницы, Гистрис Сан, бирка была голубая, как у меня. Но не в точност
и такая же. Да, моя печать была получена при несколько, скажем так, необычн
ых обстоятельствах. Но она хотя бы была подлинной. Бирка же этой женщины о
казалась самой что ни на есть липой.
И она бы сработала, а я бы чуть дольше пребывала в блаженном неведении, есл
и бы не очередь в пункт выдачи бирок, задержавшая нас по пути на корабль Ги
стрис.
На этом уровне бирки ставили три оператора. Когда мы подошли, ближайший к
нам улаживал какое-то недоразумение, а недовольный хвост ожидающих свое
й очереди удлинялся с каждой, минутой. Следующий оператор махнул рукой, п
риглашая часть из них к своей стойке, и Гистрис двинулась вслед за ними и п
отянула за собой меня. Мы встали пятыми от начала.
Я беспокойно оглянулась через плечо, потихоньку, чтобы никто не заметил.
Соглядатаи притащились следом за мной и сюда, но я очень надеялась, что в к
онце концов по ту сторону пропускного пункта мне удастсяот них оторвать
ся. Оба преспокойно пристроились в конец очереди, хотя и оказались недос
таточно проворными, чтобы опередить троицу денебиан, которые беззлобно
врезались в меня и радостно принесли свои извинения. Явно возвращались с
побывки.
Соседний оператор неожиданно быстро разделался со своей очередью и мах
нул нам рукой. Я похлопала Гистрис по плечу, чтобы привлечь ее внимание, и
направилась было к соседней стойке.
Однако железные пальцы сомкнулись на моей руке чуть повыше локтя и больн
о дернули назад. Изумленная, я перевела взгляд с руки свей спутницы на ее л
ицо. Глаза у Гистрис были ледяные и непреклонные.
Ч Мы будем стоять в этой очереди, малыш, Ч твердо сказала она. И пальцы не
разжала.
Денебиане глупо захихикали и на нетвердых ногах двинулись к свободному
месту перед стойкой. Мне не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что мо
и преследователи вплотную придвинулись к нам и встали за моей спиной.
Ч Кто тебя послал? Ч бросила я на нее уничтожающий взгляд.
Ч Только не вздумай поднимать шум, и все будет в порядке, малышка. Поняла?

Сквозь ткань комбинезона в спину мне ткнулось что-то острое. Ощущение бы
ло не из приятных, но кожу острие не проткнуло.
Ч Поняла, Ч прошептала я. Лезвие убрали, но деваться мне все равно было н
екуда.
Наконец наша очередь подошла и мы предстали перед востроглазым человек
ом Ч из тех, кто способен заметить выбившуюся со своего места волосинку.
Я подалась вперед, чтобы он мог снять с меня бирку, а в голове у меня уже нач
ал сформировываться отчаянный план:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики