ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

«Здесь».

Подавив изумленный вскрик, я бросила быстрый взгляд на Гистрис, чтобы уб
едиться, что та ничего не заметила. Она смотрела на Роракка, который что-т
о яростно шипел в микрофон. Его когти судорожно сжимались, как будто иска
ли, кого бы растерзать.
Неужели я действительно что-то услышала в своих мыслях?
И снова я принялась думать о Моргане, о том, как сильно он нужен мне, уткнув
шись, чтобы лучше сосредоточиться, взглядом в пол. И снова его имя вырвало
сь куда-то за пределы моего разума.
«Джейсон».
«Сийра?»
Это было не просто мое имя, сейчас оно вмещало в себя нечто гораздо больше
е, огромную массу различных оттенков. Все мои сомнения развеялись Ч пус
ть даже смятение не покинуло меня полностью. На этот раз мое «Джейсон!» пр
озвучало трелью безудержного ликования.
«Полегче! Моей голове и так сегодня уже досталось… но как?»
Привкус легкого раздражения, примешивающегося к недоумению Моргана, бы
л таким отчетливым и узнаваемым, что меня переполнило безумное облегчен
ие. Значит, это не игра моего воображения, возликовала я, хотя будь у меня с
ейчас время на переживания, я непременно бы этим встревожилась.
«Сийра?» Ч послышалось снова, на этот раз более слабо, и мне пришлось напр
ячься, чтобы отличить мысленный голос Моргана от взволнованного шума мо
их собственных мыслей. Я уловила смутный отзвук боли.
«Джейсон!»
В этой странной среде я никак не могла скрыть свою тревогу.
«Я здесь».
Молчание.
«Где ты? Скорее…»
Первым мне в голову пришел образ капитанского мостика. Без толку. Что еще
я могу представить? Вот оно. Я без труда вообразила выдающуюся челюсть, се
рую чешую и разноцветный гребень, а потом злобный взгляд желтых глаз под
нависающим безволосым, шишковатым лбом.
В мой разум хлынула ответная волна затмевающей зрение ярости Ч и ненави
сти столь глубокой, что я содрогнулась, уловив даже тысячную ее долю. И под
всем этим крылся страх, который Морган никак не мог перенять от меня.
Сквозь черноту проступило имя:
«Роракк».
Потом пауза, в течение которой я ничего не чувствовала и с трудом заставл
яла себя ждать.
Потом:
«Мы идем. Не давай им повода думать, что ты Ч нечто большее, чем они считаю
т».
«Но кто я такая, Джейсон?» Ч вопросила я безмолвно. Этот невероятный разг
овор внезапно начал меня страшить.
В ответ я почувствовала ласковое мысленное прикосновение Ч как лучик в
есеннего солнышка на обнаженной коже. Ощущение ослабело, начало рассеив
аться, потом окончательно исчезло. Цепляясь за это странное утешение, ка
к утопающий за соломинку, я старалась взять себя в руки. Очень важно, что я
достучалась до Моргана Ч я легко согласилась с этим допущением и даже н
е стала пытаться проникнуть глубже. Что же до нашей мысленной связи Ч ко
гда мы увидимся, ему придется все объяснить.
Если мы увидимся, поправила я саму себя угрюмо. Это тебе не кассета с мыльн
ой оперой, где всех вовремя спасают, а потом каждому воздается по заслуга
м.

ГЛАВА 15

Я вся извелась на своей скамье: прошло уже никак не меньше часа с тех пор, к
ак Роракк вышел из командной рубки «Торквад», и даже недовольный взгляд
Гистрис уже не мог заставить меня прекратить ерзать.
Ч Я могу быть куда хуже, чем он, Ч заметила достойная дама с почти дружес
кой небрежностью. Ч Смотри, не выводи меня из себя. Ч Она подняла мою сум
ку одной рукой, не снимая другой с оружия.
Выводить из себя? Я взглянула в ее холодные глаза и вымученно улыбнулась
одеревеневшими губами. Нижняя треснула, и я ощутила во рту привкус крови.

Ч Я бы что-нибудь выпила, Ч заметила я как можно более вежливо. Ч И съел
а.
Гистрис обернулась и все на том же непонятном гортанном языке что-то при
казала Корту. Тот буркнул что-то через плечо, не отрываясь от пульта. Женщ
ина пожала плечами, потом кивнула в сторону открытой двери.
Ч Идем.
Я пошла впереди нее по странно опустевшему коридору. Воздух здесь имел п
очти такой же запах, как на «Лисе», и у меня защемило сердце. Однако «Торкв
ад», пожалуй, был значительно больше, поскольку на другой уровень мы доби
рались на лифте. Стояла гнетущая тишина Ч я улавливала лишь ровное дыха
ние конвоирши у меня за спиной да позвякивание пряжек, расстегиваемых не
терпеливой рукой.
Мы остановились перед дверью, и Гистрис открыла ее, с размаху хлопнув по п
анели доступа ладонью. За ней обнаружилась довольно просторная каюта. Ги
стрис вошла туда вместе со мной и, прежде чем усесться, закрыла дверь на за
мок. Располагалась она явно надолго, поскольку закинула одну ногу на под
локотник кресла. Ее холодные, настороженные глаза преследовали меня пов
сюду, куда бы я ни двинулась.
В каюте было довольно мило Ч для тех, кому по вкусу кричащая роскошь. Мои
ноги утопали в мохнатом темно-красном ковре с золотыми блестками. Стены
были обшиты настоящим на вид деревом, хотя подобная экстравагантность к
азалась мне маловероятной, даже на пиратском корабле. Вся обстановка: кр
есла, кушетки, столик, гигантская кровать, везде, где только можно, покрыты
е резьбой или инкрустацией, Ч также поражали своим великолепием. Одна д
верь вела в кабинку освежителя размером с кухонный осек «Лиса». Другая д
верь, около которой расположилась Гистрис, была заперта. Поскольку Рорак
к находился где-то по другую ее сторону, меня это вполне устраивало.
Пожалуй, мои дела, как заключенной, шли в гору. Единственной ложкой дегтя б
ыла та достойная дама, что сидела, закинув ноги на подлокотник разлапист
ого голубого кресла, и следила за каждым моим вздохом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики