ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


О предшествующей заметке про якобы похитившую местного жителя летающу
ю тарелку он разумно предпочел умолчать.
Ч Чушь какая-то… Ч только и выговорил начальник отдела насильственны
х преступлений. Ч Откуда ты знаешь, что это не совпадение? Или не произош
ла путаница в списках?
Ч Я этого не знаю, Ч спокойно ответил Молдер. Ч И никакого дела еще не з
аводил.
Просто, пока нет более срочной работы, агент Скалли проверяет эту версию.
Что произошло с американским учеными в тропическом лесу Коста-Рики, не в
ыяснено до сих пор.
Зазвонил сотовый телефон в кармане пиджака Молдера. Он вопросительно по
смотрел на начальника, тот кивнул.
Ч Молдер слушает.
Ч Молдер, это Скалли. Я в окружной тюрьме Камберленд. Меня никуда не пуск
ают. Рано утром сбежали двое заключенных в машине для перевозке грязного
белья…
Ч Сбежал Роберт Торренс? Ч в голосе Молдера послышался неподдельный и
нтерес.
Ч Я не знаю. Мне не сообщают фамилии беглецов. Со мной здесь вообще не хот
ят разговаривать, просят приехать в другой раз.
Скиннер вопросительно посмотрел на подчиненного:
Ч Что там еще произошло?
Ч Скорее всего, к нашему делу это не имеет отношения, Ч ответил Молдер, з
ажав микрофон минителефона ладонью. Ч Из тюрьмы Камберленд сбежали дво
е заключенных. Фамилии нам пока не известны. Скажу, пусть Скалли выяснит и
мена сбежавших и, если это не тот, кто нас заинтересовал, возвращается наз
ад.
Скиннер побарабанил пальцами по столу.
Ч Агент Молдер, подождите, пожалуйста, пять минут в приемной, Ч властно
приказал он, сделав ударение на слове «пожалуйста» .
Молдер ждал, уставившись сквозь жалюзи в окно, не пять минут, а не меньше ч
етверти часа, пока не раздался голос в динамике и секретарша не пригласи
ла его снова войти в кабинет.
Ч Агент Молдер, Ч официальным тоном сообщил Скиннер. Ч Вам поручается
расследование бегства из окружной тюрьмы штата Виргиния двух заключен
ных, независимо от личности сбежавших. Вы прикомандированы в помощь феде
ральному маршаллу, занятому розысками беглецов. Соответствующие бумаг
и уже оформляются. Вопросы есть?
Ч Нет. Я могу идти?
Скиннер кивнул. Молдер направился к выходу. Он даже удивился, что одно из м
ногочисленных брошенных им зерен проросло прямо посредине бетонного ш
оссе. Похоже, что, сам того не собираясь, он угодил камнем в болото. А может б
ыть, все это цепь совершенно не связанных совпадений. Но Молдер почему-то
подозревал, что имя одного из беглецов Ч Роберт Торренс.

2

Зеленые глаза Молдера сверкали огнем предвкушения. Скалли заметила это
еще издали, когда он только вылезал из машины. Судя по затраченному на дор
огу времени, он гнал, как на пожар.
Ч Ты выяснила фамилии беглецов? Ч без предисловий спросил Молдер.
Ч Я только это и выяснила, Ч сказала она. Ч Больше ничего не удалось… Ни
чего не понимаю… Ведь побег заключенных Ч чрезвычайное происшествие, к
онечно, но не уникальное. Должны быть разработаны какие-то инструкции, су
ществует маршаллская служба. А со мной никто и разговаривать не желает.
Ч Будут разговаривать, Ч жестко заверил Молдер, уверенно направляясь
к зданию. Ч Так кто сбежал сегодня утром? Роберт Торренс?
Ч Нет. Сбежали двое. Некто Стив Мер-цер, двадцать девять лет, и Пол Варрен,
сорок четыре года.
Молдер пристально посмотрел на Скалли и, качнув головой, чему-то усмехну
лся.
Ч Почему же тебе не разрешили поговорить с Торренсом? Если он не сбежал?

Ч Не знаю. По-моему, они теперь пошевелиться без разрешения начальства н
е смеют, перестраховщики! Представить только Ч двое заключенных сбежал
и в грузовичке с грязным бельем, а тревогу подняли лишь через два с лишним
часа! Словно охранники никогда фильмов про тюрьму не смотрели.
Ч Если бы в фильмах про тюрьму показывали правду, Ч заметил Молдер, Ч п
обегов было бы, в десять раз больше.
Они прошли в здание тюрьмы. Сперва с ними никто не хотел разговаривать, за
явили, что тюрьма закрыта для любых посещений. Но бумага Молдера возымел
а свое действие. Ответственный чиновник выделил им охранника, и тот пове
л их внутрь.
Охрана тюрьмы была организована на совесть Ч по крайней мере, сейчас. У к
аждой двери охранник, сложная система пропусков. Как всегда, конюшни нак
репко запирают, когда кони уже украдены.
Ч Кстати, Ч спросил Молдер у Скалли, Ч неужели в окружной тюрьме нет со
бственной прачечной?
Ч Хороший вопрос, Ч откликнулась та. Ч Я уже тоже думала на эту тему. Пр
ачечная здесь есть. Значит, белье везли не в стирку?
Ч Или, как всегда, что-то недоговаривают.
Охранник открыл очередную дверь и распахнул ее. По коридору прямо перед
ними четверо людей в герметичных комбинезонах со стеклянными шлемами п
ровезли на столе-каталке некий медицинский агрегат, странным образом на
поминающий бронзовый саркофаг из какой-нибудь древней гробницы.
Ч Что здесь вообще происходит, черт возьми? Ч не выдержав, спросил Молд
ер у сопровождающего.
Ч На все вопросы вам ответит начальник, Ч хмуро проворчал тот. Ч Я Ч че
ловек маленький.
Наконец он привел их к кабинету, где красовалась табличка «директор». Но
директора в кабинете не было. Отсутствовала даже секретарша.
Ч Ждите в коридоре, Ч сказал охранник. Ч Я поищу кого-нибудь из начальс
тва.
Ч Хорошо, Ч кивнул Молдер, поскольку ничего иного ему не оставалось.
Охранник окинул их подозрительным взором, вошел в приемную и проверил, з
аперта ли дверь в кабинет. Удовлетворенный осмотром, он отправился в одн
ому ему известном направлении в поисках директора тюрьмы или хоть кого-
нибудь, кто переложил бы бремя ответственности за этих специальных аген
тов ФБР на свои плечи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики