ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лейтенант вышел на свежий воздух. Он не был слабонервным, просто увидел в
се, что было необходимо.
Он вновь подошел к женщине и полицейским, девица куда-то удалилась по дел
ам.
Ч Роберт! Ч увидев мрачное лицо офицера встрепенулась женщина. Ч Что
с ним?
Ч Он мертв, Ч сухо сообщил лейтенант Гривз. Ч Мне необходимо описание
вашего трейлера и номера. А также я хотел знать, сколько наличных было у ва
шего мужа! Или он пользовался кредитной карточкой?
«Они не остановились перед убийством, Ч подумал Молдер. Ч Перед убийст
вом совершенно незнакомого им человека. Ради трейлера. Это не люди». Молд
еру приходилось иметь дело с нелюдьми. Но сейчас он гнался не за професси
ональными бандитами, не за оборотнями или пришельцами. За людьми. Но поте
рявшими человеческий облик. И какой-то другой частью сознания он пыталс
я понять, что толкнуло банковского служащего, пойманного на подделке фин
ансовых документов, которому оставалось шесть дней до выхода на свободу
, совершить Ч или соучаствовать Ч в этом жестоком и почти бессмысленно
м убийстве.
Единственное, что он знал совершенно точно Ч их надо отловить. Изолиров
ать. И как можно скорее, пока они не оставили позади себя десяток трупов ни
в чем не повинных людей, просто случайно оказавшихся у них на пути.
Зазвонил сотовый телефон в левом потайном кармане пиджака. Он вынул теле
фон и откинул крышку с микрофоном:
Ч Молдер слушает.

4

О Скалли, казалось, все забыли. Она внимательно прочитала личные дела сбе
жавших заключенных, которые ей любезно отдал сотрудник маршаллской слу
жбы, затем попросила принести ей личное дело Роберта Торренса. Догадавши
сь, что быстро ей этого не дождаться, она решила, чтобы не терять время, отп
равиться в медицинский блок самой поговорить с главным врачом тюрьмы и у
знать, наконец, что за эпидемию упоминал лейтенант Гривз и что за медицин
ское оборудование на каталке они видели по дороге к директорскому кабин
ету.
Коридоры административного здания окружной тюрьмы словно обезлюдели п
осле отбытия лейтенанта Гривза и его команды. Скалли интуитивно свернул
а по коридору в ту сторону, куда торопливо катили странный медицинский а
грегат, больше всего напоминающий саркофаг.
Повернув, она увидела вдали фигуру в белом медицинском халате, вошедшую
в какую-то дверь. Скалли ускорила шаги.
Когда она приблизилась, дверь со стеклом с пропущенной внутри металличе
ской сеткой была заперта. Скалли постучала. Подождала немного и постучал
а вновь Ч настойчивее.
Наконец, за стеклом мелькнула тень, и показался немолодой человек с поте
ртым усталым лицом. Белый халат, надетый поверх темного костюма с белосн
ежной рубашкой и дорогим галстуком, говорил о его профессиональной прин
адлежности.
Ч Что вы стучите? Ч недовольно спросил он, блеснув стеклами очков.
Скалли через стекло показала ему свое удостоверение.
Ч Специальный агент ФБР Дэйна Скалли.
Ч Извините, но посторонним сюда вход строго воспрещен.
В другое время ее позабавила бы эта стандартная фраза, произнесенная в с
тенах окружной тюрьмы, в которую Скалли попала с таким трудом.
Ч Я занимаюсь расследованием бегства двоих заключенных. Кто вы такой?
Ч Доктор Осборн, Ч неохотно представился он. Ч Филипп Осборн.
Ч Вы тюремный врач?
Ч Нет. Я работаю, в Федеральном Центре по контролю за эпидемиями.
Ч В Центре по контролю за эпидемиями? Ч переспросила Скалли. Ч Кто вас
сюда вызвал? Что здесь вообще происходит?
Ч Я не имею права отвечать на ваши вопросы, Ч стараясь быть вежливым, от
ветил доктор Осборн и повернулся, чтобы уйти.
Скалли вновь требовательно застучало Ч прямо в стекло.
Ч Постойте! Ч закричала она. Ч Сэр! Ч только что названная ей фамилия
не удержалось в голове, а по имени обращаться к незнакомому человеку был
о неудобно. Ч Сэр! Я Ч врач! Если вы немедленно не откроете мне дверь, то в
Вашингтоне те, кому следуют, узнают о том, что вы чините препятствия специ
альному агенту ФБР и втайне от всех проводите здесь какие-то эксперимен
ты…
Ч Эксперименты? Ч задохнулся от возмущения доктор Осборн и открыл две
рь.
Скалли даже не ожидала, что ее угрозы окажут на собеседника такой воздей
ствие.
Ч Хорошо, я вас отведу к своему начальству, пусть он с вами разговаривает
.
Ч У меня строгие инструкции, Ч словно в извинение произнесла Скалли.
Ч У меня тоже строгие инструкции, Ч проворчал доктор Осборн Ч Скалли в
друг вспомнила забытую было фамилию собеседника.
Ч Я все равно узнаю, не от вас, так от вашего начальства, Ч примирительны
м тоном сказала Скалли. Ч Но, по-вашему, что здесь случилось?
Ч Вспышка неизвестной инфекционной болезни.
Ч Сколько человек заражено?
Ч Двадцать семь. Четырнадцать уже умерло.
Ч Умерли?! Ч воскликнула Скалли. Ч Болезнь смертельно опасна?
Ч Увы.
Ч Когда заболел первый заключенный?
Ч Тридцать шесть часов назад. Мы прибыли сюда вчера вечером. Первый из за
болевших скончался вчера ночью.
Ч И рано утром сбежали двое заключенных… Ч задумчиво произнесла Скалл
и, вспомнив слова Молдера.
Ч Что? Ч переспросил доктор Осборн.
Ч Каковы шансы того, что сбежавшие преступники заражены этой смертельн
ой болезнью?
Ч Я не знаю, Ч честно ответил врач. Где-то вдали раздавался требователь
ный звонок телефона. Уже секунд сорок как звонил.
Ч Извините, Ч сказал доктор Осборн, они как раз подошли к месту, где кори
дор разделялся на три, Ч подождите меня здесь. Я быстро вернусь и отведу
вас к своему начальнику.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики