ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он заговорил ей в затылок:
Ч Я опаздываю на встречу, мисс Дункан, и мне надо уходить. Ваши трудности
еще усугубились. Я и сам испытываю некоторое замешательство из-за того, ч
то влюбился в вас в ту же самую минуту, как увидел. Но мы можем игнорироват
ь этот факт, так как со мной это происходит постоянно. Вы меня слушаете?
Ч Да. Ч Говорить Эйми мешала подушка, но Фокс все же разобрал ее ответ.
Ч Ну так вот. Ваша личная заинтересованность в мистере Клиффе Ч это не п
о моей части; кроме того, я временно являюсь его соперником в попытке доби
ться вашей благосклонности. Но только временно, вы слышите?
Ч Да.
Ч О'кей! Что до вашей работы, то это зависит от того, насколько вы хороший о
перативник. Если хороший, то мы, возможно, уломаем мисс Боннер после того,
как она поостынет. По всей вероятности, не следует ей говорить правду, что
вы попали под колеса моей машины, но я в состоянии поведать довольно убед
ительно, что вы покорили мое сердце, а в настоящее время так оно и есть.
Однако самое главное Ч это то, что я любопытен, что делать Ч таким мама р
одила! Я не могу объяснить ничем другим, почему меня распирает от желания
докопаться до сути и найти того, кто сдабривает хинином «Лакомства Тингл
и», причем доказать это во что бы то ни стало. Обычно мне удается делать ви
д, что мне чужды человеческие слабости, а вот сейчас не могу. И даже не соби
раюсь. Ч Фокс взял со стола шляпу. Ч Вы обо мне услышите. Правда, не знаю к
огда. Если понадоблюсь, мой номер в телефонном справочнике Вестчестера.
До скорого!

Глава 3

В одиннадцать часов на следующее утро в грязной приемной административ
ной части здания, принадлежавшего Тингли, на втором этаже находились три
человека: юноша с красным лицом, который получал квитанцию и сдачу в окош
ке кассира; мужчина в сером костюме, сидящий в ожидании на стуле, и еще оди
н, на другом стуле, с выражением нетерпения на лице; на полу у ног его стоял
простенький кейс. Сидящие на стульях от нечего делать наблюдали за тем, к
ак юноша спрятал сдачу в карман и ушел. Вскоре после этого дверь, ведущая в
нутрь, открылась и какой-то человек предстал перед ними, прямой как палка
; это был мужчина лет шестидесяти в дорогом, хотя и старомодном пальто и в
тон ему темной фетровой шляпе; он прошел мимо них и исчез за дверью, ведуще
й в холл. Его облик, по-видимому, напомнил что-то мужчине в сером костюме, т
ак как он достал записную книжку, карандаш и записал аккуратно: «маш. GJ 88 у Т
ингли Вторн.» и положил книжку и карандаш обратно в карман.
Пять минут спустя донеслись какие-то звуки из окошка кассы. Человек в сер
ом костюме после несложных умозаключений пришел к выводу, что звуки пред
назначаются ему; встал и приблизился. Старик с подслеповатыми глазами вы
сунулся в окошко и сказал:
Ч Мистер Тингли очень занят. Он желает знать, по какому вопросу вы хотите
его видеть?
Мужчина в сером костюме вновь достал карандаш, вырвал листок из записной
книжки и написал на нем:
«Хинин», сложил и передал в окошко.
Ч Вручите это ему, пожалуйста.
Через три минуты его пригласили войти, и женщина со вздернутым носиком я
вилась, чтобы проводить посетителя в комнату, на двери которой красовала
сь надпись: «Томас Тингли». Мужчина вошел, вежливо пожелал «доброго утра
» и сказал человеку, сидящему за круглым столом, что хотел бы видеть мисте
ра Тингли.
Ч Мистер Тингли Ч это я. Ч Полное, обрюзгшее лицо сидящего за столом бы
ло таким же настороженным и злым, как и его голос. Он показал вошедшему лис
ток бумаги. Ч Черт побери, что все это значит? Кто вы?
Ч Я сообщил свое имя в приемной. Фокс. Вам должны были передать, что с вами
желает встретиться человек по имени Фокс. Ч Посетитель освободил стул,
стоящий возле стола, и вежливо улыбнулся. Ч Я живу в сельской местности н
едалеко от Брюстера. На прошлой неделе купил несколько банок «Лакомств Т
ингли», и, когда мы открыли одну из них, содержимое оказалось горьким на вк
ус. Мой друг, химик, по моей просьбе сделал анализ, и он утверждает, что в бан
ке присутствует хинин. Как, вы предполагаете, это могло произойти?
Ч Не знаю, Ч кратко ответил Тингли, Ч где эта банка?
Ч Все еще у моего друга.
Ч Что было на этикетке?
Ч «Ливер Пит № 3».
Тингли проворчал:
Ч Где вы ее купили?
Ч У Брюгеля на Мэдисон-авеню.
Ч У Брюгеля? Боже! Это первая… Ч Тингли прикусил язык и впился в визитер
а взглядом, которому только недоставало искры, чтобы вспыхнуть ярким пла
менем.
Ч Я вправе думать, Ч сказал Фокс сочувствующе, Ч что новости, сообщенн
ые мною, вас встревожили, но я здесь не затем, чтобы тянуть из вас жилы. Види
те ли, я детектив. Текумсе Фокс. Возможно, вы наслышаны обо мне.
Ч Дьявол меня подери! С какой стати?
Ч Просто подумал, что вы, возможно, один из тех немногих, кто слышал. Ч То
лько пристальный взгляд мог бы уловить едва заметные признаки неудовол
ьствия, вызванные этим заявлением, явно задевшим тщеславие посетителя.
Ч Впрочем, это не имеет значения. Важно другое: будучи наблюдательным в с
илу своей профессии, я заметил, что вы не удивились при моем известии, и то,
как вы оборвали фразу, подсказало мне, что вы слышали о хинине и прежде. Вы
знаете, как он оказался в «Ливер Пит»?
Ч Нет, не знаю! Ч Тингли заерзал на стуле. Ч Я признаю, мистер Фокс, что у
вас вполне обоснованные претензии.
Ч Я пришел не с жалобой, Ч отмахнулся Фокс. Ч А что, много уже было нарек
аний?
Ч Мы… да, несколько…
Ч Все от покупателей? От властей? Или от репортеров?..
Ч Господи помилуй!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики