ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Да!
Ч Увидели, когда туда приехали?
Ч Нет! Его там не было, когда я приехала… Я имею в виду, что не видела его… В
офисе горел свет, и я вошла… Я никого не видела и не слышала…
Она замолчала, и Фокс сказал:
Ч Продолжайте.
Ч Это все, что я знаю. Когда я пришла в себя и открыла глаза… моя рука соско
льзнула, когда я пыталась приподняться… и увидела, что она в крови, и дядю
Артура совсем рядом…
Ч Старайтесь говорить спокойно. Продолжайте!
Ч Я ползком добралась до стены, сорвала полотенце и вытерла руку… Подня
лась… затем, когда убедилась, что могу ходить, выбралась наружу. Я знала, ч
то с головой у меня что-то не так, но настолько отупела, что не могла понять
, что именно.
Ч Скорее всего, вы были в шоке. И что Ч отправились прямо сюда?
Ч Я вышла на авеню… думаю, Девятую… и взяла такси.
Ч И сразу позвонили мне, как добрались до дома?
Ч Да, сразу же.
Ч Ваш звонок был в восемь сорок две. Ч Фокс подсчитал в уме. Ч Тогда вы в
ыбрались оттуда что-то около десяти минут девятого. В какое время вы туда
приехали?
Ч В семь часов. Должна была, но я опоздала минут на десять. Дядя Артур звон
ил мне и просил прибыть в семь часов, но я опоздала.
Ч Вы взяли такси?
Ч Да, шел дождь.
Ч Сумочку там забыли? В офисе?
Ч Должно быть, там… В такси у меня ее не было.
Ч Почему дядя просил вас приехать? Зачем?
Ч Не знаю. Он сказал, что у него проблема… Просил об этом как об одолжении
… вроде как о семейной услуге, так он сказал… Можно мне еще немного бренди?

Он плеснул в стакан на палец и протянул Эйми, затем подождал, пока она выпи
ла.
Ч Сказал ли он, в чем проблема?
Ч Нет!
Ч Вы подумали, что это связано с хинином?
Ч Скорей всего, нет… Сейчас точно не помню, о чем тогда подумала.
Ч В какое время он звонил?
Ч Не знаю… подождите… да, знаю! Я видела, что должна отправиться через ча
с, значит, это было где-то около шести. Примерно без пятнадцати шесть.
Ч Что вы делали в течение часа до отъезда?
Ч Пошла в спальню и легла. У меня болела голова.
Ч Позвольте ощупать вашу голову.
Она позволила. Его привычные к таким делам пальцы осторожно раздвинули п
ряди каштановых волос, мягко скользнули по шишке и вокруг нее, затем Фокс,
не отрывая глаз от ее лица, надавил на больное место Ч Эйми моргнула и смо
рщилась.
Ч Больно?
Ч Ну… вообще-то да.
Ч Простите… Думаю, с вами будет все в порядке.
Извините за то, что хочу кое в чем удостовериться, но даже сейчас не исключ
ается возможность… Вы убедились, что дядя мертв?
Ч Убедилась?.. Ч Эйми взглянула на него с изумлением.
Ч Да! В том, что он не дышит или его сердце не бьется?
Ч Боже! Ч В ее голосе прозвучал ужас. Ч Но он… нет… то, что я видела…
Ч Конечно! Ведь яремная вена могла оказаться незадетой. Ч Фокс пристал
ьно взглянул на нее. Ч Почему вы не позвонили в полицию?
Ч Не могла. Моя голова… я не вполне соображала, что делаю, пока не выбрала
сь на улицу.
Ч Я имею в виду не там, а здесь, дома, когда сюда добрались. Вы же знали, что я
нахожусь от вас за шестьдесят миль и пройдет не менее полутора часа, пока
я доеду. Так почему вы не позвонили в полицию?
Эйми выдержала его пристальный взгляд.
Ч Ох, просто не знаю… думаю, потому, что боялась, хотя и не знаю, чего именн
о. Сразу после звонка к вам вырубилась и упала на этот диван. Если вы думае
те… Но я говорю вам все, как было… но если вы думаете…
Ч Что вы ожидали от меня?
Ч Ну… все, что я могу ответить, Ч это то, что когда звонила, мне было страш
но, я ощущала себя беспомощной, ничего не соображала… Даже не думала о том
, что вы сделаете и будете ли вообще что-либо делать…
Фокс совершенно неожиданно улыбнулся:
Ч О'кей! Похоже, вы меня убедили.
Он шагнул к столу, достал записную книжку, нашел нужную страницу, пододви
нул телефон и набрал номер.
Через секунду он уже говорил в трубку:
Ч Алло! Клем! Тек и Фокс, он же Фокс и Тек! Как насчет того, чтобы прогулятьс
я под дождичком? Нет, небольшая работенка, но она может оказаться важной.

Двигай прямо сейчас по адресу Гроув-стрит, 320, квартира мисс Эйми Дункан, вт
орой этаж. Меня ты уже не застанешь, но она будет на месте. Осмотри ее голов
у.
Во-первых, убедись, нет ли трещин. Во-вторых, приготовься подтвердить под
присягой, что три часа назад ей нанесли удар, от которого она потеряла соз
нание.
В-третьих, провези ее в ту больницу, которой ты пытаешься управлять. Нет, э
то не я! От моих ударов леди летят аж до Китая. Прямо сейчас? Хорошо! Премног
о благодарен, и до встречи завтра утром!
Фокс поставил телефон на место и обернулся.
Ч Итак! Это доктор Клемент Вайл, и он будет здесь через полчаса. Никому не
говорите, куда отправляетесь.
Вы будете в лучшей форме для беседы с копами завтра, нежели сегодня. Докто
р Вайл интересный и обходительный, но ни с кем не говорите ни о чем, пока не
получите весточку от меня, а это будет не раньше завтрашнего утра. Дела мо
гут принять для вас плохой оборот, а может, все и обойдется… Трудно сказат
ь. Ясно одно: если бы мы даже и захотели сделать вид, что вас там не было, что
само по себе не лучший вариант, это вряд ли получится со всеми вашими поез
дками на такси и сумочкой, оставленной на месте преступления. Какой замо
к на входной двери фирмы «Лакомства Тингли»?
Ч Но вы… вы не пойдете туда…
Ч Кто-то должен. Не пытайтесь меня удержать. Дверь на замке?
Ч Нет… думаю, я даже не прикрыла ее… Она открыта…
Ч Хорошо! Ч Фокс взял пальто и шляпу.
Эйми проговорила, запинаясь:
Ч Не знаю, что и сказать…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики