ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я имею в виду, что вчера еще могла просить вас о п
омощи, а сегодня…
Ч Забудьте об этом. Я люблю освещать себе дорогу сам. К тому же это мой шан
с Ч оттереть на задний план в вашей памяти вице-президента «Пи энд Би». М
ежду прочим, хотя вы и остались без сумочки, но, видимо, не без денег. Там на
столе Ч девять долларов и тридцать центов.
Ч У меня есть небольшая заначка.
Ч Тем лучше для вас. Помните: до известий от меня ни с кем никаких разгово
ров. Увидимся завтра!
Выйдя от Эйми, Фокс нашел внизу управляющего, чтобы дать тому доллар и пре
дупредить о посещении доктора Вайла. Дождь все еще шел, но его машина стоя
ла прямо напротив подъезда. Ему пришлось сделать три поворота, чтобы вые
хать на Седьмую авеню, по которой он помчался в северном направлении. И ес
ли бы кто-нибудь из его друзей или помощников оказался сейчас рядом с ним
в машине, то ощутил бы предвкушение надвигающихся событий, услышав, как д
етектив мурлычет мотив из «Парада деревянных солдатиков», пока автомоб
иль колесил по городу, а «дворники» на лобовом стекле, как метроном, щелка
ли в такт его напеву.
Вокруг и вблизи здания, принадлежавшего Тингли, из-за непрекращающегося
дождя улица была совершенно пустынной. Фокс припарковал машину точно на
против подъезда, открыл бардачок, достал пистолет и фонарик, положил пер
вый в карман и, держа второй в руке, вышел из машины и метнулся под дождем к
тротуару.
Однако он направился к мощенному булыжником въезду для грузовиков, нахо
дящемуся чуть правее от входа в здание. Луч фонарика, скользнув под аркой
и выхватив эстакаду в дальнем конце въезда, убедил его, что там никого нет
. Он снова бросился под дождь и, поднявшись вверх по двум каменным ступеня
м, нашел дверь, как и говорила Эйми, открытой, вошел в здание и поднялся по л
естнице; фонарик не понадобился, так как везде горел свет. В приемной пост
оял секунд десять, прислушиваясь, и, ничего не услышав, направился дальше,
уже не пытаясь соблюдать осторожность, тем более что все двери были откр
ыты настежь.
Сделав пару шагов в офисе Тингли, Фокс остановился точно там, где, справа о
т него, находился край занавеса. В соответствии с тем, что ему рассказала Э
йми, именно здесь ее, очевидно, ударили по голове. Принимая в расчет занаве
с, за которым кто-то мог скрываться, это походило на правду. Фокс отдернул
его и устремил взгляд вниз.
Напрягшиеся желваки и ноздри, раздувающиеся в такт участившемуся дыхан
ию, были единственными видимыми признаками реакции на то, что предстало
глазам детектива. Хотя одного взгляда было достаточно, чтобы убедиться,
что Эйми в своем полубессознательном состоянии не оставила своего дядю
истекать кровью на полу, он, осторожно ступая, обошел лужу свернувшейся к
рови и склонился, чтобы сделать быстрый, но убедительный осмотр. После че
го выпрямился, чтобы взглянуть на то, что его окружало. В течение трех мину
т Фокс стоял, поворачивая голову в разные стороны, пристально вглядываяс
ь во все и запечатлевая в мозгу сотню деталей, попавших в поле его зрения.
Основными из них были следующие:
1. Кровавое полотенце на полу возле раковины в шестнадцати дюймах от стен
ы.
2. Другое окровавленное полотенце на правой стороне раковины.
3. Длинный тонкий нож с черной наборной ручкой на полу между телом и занаве
сом. На фабрике этим утром он видел девушек с такими же ножами, острыми как
бритвы, разрезающими мясо на тонкие кусочки.
4. Также на полу между ножками раковины он увидел металлический предмет р
азмером с кулак, по форме напоминающий усеченный конус, с цифрой 2, крупно
выбитой на боку. Его же или похожий на него Фокс видел на фабрике: это была
гирька весом в два фунта, использующаяся на старомодных весах в комнате,
где изготовляли приправы.
5. На полу, сразу за краем занавеса, лежала женская сумочка из змеиной кожи.

Фокс двинулся дальше, но лишь для того, чтобы, опустившись на колени возле
ножа, осмотреть его более тщательно, не прикасаясь к нему руками; затем та
кому же осмотру подверглась металлическая гирька. Не стала исключением
и женская сумочка, даже отсюда он мог видеть хромированную монограмму «А
.Д» на ее углу.
Сумочку тоже Фокс оставил нетронутой, пока осторожно передвигался по ко
мнате, зато успел заметить, что кто-то еще касался очень многих вещей, и сд
елал вывод, что в помещении что-то искали. Два ящика старомодного письмен
ного стола были выдвинуты. Предметы, которые, как он заметил во время утре
ннего посещения офиса, были плотно и аккуратно расставлены по полкам, се
йчас находились в страшном беспорядке. Стопка журналов «Нэшнл Гросер», к
оторую Фокс видел прежде на столе, теперь оказалась разбросанной по всем
у полу.
Дверь огромного старого сейфа была открыта настежь.
Шляпа Артура Тингли все еще лежала на маленькой полке, над письменным ст
олом, чуть слева от него, но его пальто, вместо того чтобы висеть на вешалк
е, которая по-прежнему болталась на крючке под полочкой, скомканным валя
лось на полу.
Заметив эти и многие другие свидетельства поисков, Фокс остановился пос
реди комнаты, насупился и пробормотал:
Ч Чертовски жаль, что не смогу всем этим заняться, Ч и вышел из офиса.
Дождь все еще лил. Пять минут спустя, в одиннадцать двадцать одну по его ча
сам, Фокс уже находился в телефонной будке в аптеке, расположенной на пер
есечении Бродвея и Двадцать восьмой улицы и говорил в трубку:
Ч Хорошо, раз инспектора нет, тогда придется сообщить вам. Пожалуйста, на
зовите ваше имя. Сержант Теппер?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики