ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Ему нужна помощь, чтобы найти выход, Ч сказал мужчина за столом. Ч Пом
оги ему!
Детина двинулся вперед. Фокс с изумительной живостью выскочил в коридор
и захлопнул за собой дверь.
Затем он попробовал другую дверь, напротив, и оказался в средних размеро
в комнате, все стены которой были заставлены ветхими канцелярскими шкаф
ами и увешаны книжными полками. Молодая женщина с веснушками и на удивле
ние красивыми ногами складывала бумаги, а мужчина, который вполне мог со
йти за брата того, другого, с больными глазами, за окошком в приемной, клев
ал носом за столом. Фокс представился им весьма приятным голосом, сказав,
что он детектив, и проследовал дальше. Ему пришлось вторгнуться еще в чет
ыре комнаты, открыть и закрыть пять дверей, прежде чем нашел женщину, кото
рую искал. Она взирала на Фокса с испуганным и враждебным выражением, сид
я за столом с пишущей машинкой, где ей явно нечего было делать, а припухшие
глаза и покрасневший курносый нос наводили его на подозрение, что она ис
пытывает скорбь или из-за чего-то переживает.
Ч Доброе утро! Ч улыбнулся он и спросил сочувствующе: Ч Вы плакали?
Берлина Пилт, которая вот уже шестнадцать лет копила в себе негодование
на то, что ее называют служащей вместо секретарши, шмыгнула носом, вытащи
ла платочек и высморкалась без всякого смущения.
Ч Я занята, Ч объявила она наконец.
Ч В подобных обстоятельствах даже хорошо, если есть чем заняться, Ч это
отвлекает, Ч заметил Фокс, придвигая к ней стул.
Он оставался около секретарши около получаса, но почти ничего не добился
, хотя и показал записку, которой его вооружила мисс Дункан. Мисс Пилт выра
зила свое восхищение Эйми, которая, по ее словам, за время своего коротког
о пребывания у Тингли проявила независимость и гордый нрав, а также свою
щедрость по отношению к работнице, попавшей в беду; но тем не менее мисс Пи
лт вела себя крайне осторожно, когда отвечала на вопросы Фокса. Она все св
одила к одному, что ее служебное помещение отделено от офиса хозяина дво
йной перегородкой, что она не любительница подслушивать и поэтому ровны
м счетом ничего не знает о конфиденциальных делах Тингли, как личных, так
и служебных. Ничего особо примечательного не могла или не желала она пов
едать и об истинном положении дел, связанных с Филом, его приемном сыном, и
ли о враждебном отношении кого-либо к Эйми Дункан, которое могло бы проли
ть свет на то, как ее отпечатки пальцев появились на ручке ножа, или о том
Ч имеет ли убийство ее босса какое-то отношение к делам с хинином.
Однако она снабдила Фокса некоторыми сведениями, которые тот счел нужны
м записать. Во-первых, о том, что она ушла с работы, как обычно, в самом начал
е шестого, подземкой добралась до дома на Бронксе и весь вечер никуда не в
ыходила. Во-вторых, ее припухшие глаза и покрасневший нос Ч следствие то
го, что она плакала. Ей действительно жаль Артура Тингли, и она скорбит о е
го трагической смерти, но слезы были вызваны другой причиной: дело в том, ч
то мистер Фрай и мисс Ятс не любят ее, а она Ч их, и, возможно, скоро по этой п
ричине останется без работы, а найти другую в ее возрасте не так-то просто
. В-третьих, единственными посетителями Тингли во вторник, отличными от о
бычных дилеров и торговых агентов, были: мистер Браун, высокий, хорошо оде
тый мужчина, которого мисс Пилт никогда прежде не видела, Ч он появился у
тром, чуть позже десяти, и пробыл около часа, Ч и сам Фокс, который явился о
коло одиннадцати. Судя по описанию, именно мистера Брауна он видел, когда
находился в приемной, а тот направлялся к выходу. В-четвертых, вскоре посл
е того, как Тингли вернулся с ленча, он просил мисс Пилт оставить сообщени
е в приемной о том, что желает видеть Фила, когда тот появится с отчетом за
день; и она видела, как Фил вошел к отцу в офис сразу после пяти, в то время, к
огда она уже уходила. Сам факт вызова Фила, по ее мнению, является хотя и не
обычным, но вовсе не из ряда вон выходящим событием.
Фокс позвонил от мисс Пилт в больницу на Ист-Энд, и, услышав, видимо, если су
дить по выражению лица, нечто такое, что его встревожило и привело в раздр
ажение, он покинул мисс Пилт, оставив ее за пустым письменным столом с пиш
ущей машинкой, в которую даже не была заправлена бумага. На обратном пути
он попытал счастья со стариком за окошком приемной, но вскоре убедился, ч
то если тот и располагает какими-то сведениями, то вырвать из него их можн
о только под пыткой.
Фокс поехал на восток, к Пятой авеню, затем в верхнюю часть города и с боль
шим трудом, после долгих маневров припарковав свою машину на Сорок перво
й улице, отправился в бар, который знал, где заказал три сандвича с ветчино
й и три чашки кофе. Затем, не торопясь и выкурив сигарету, вышел на тротуар,
где постоял некоторое время, разглядывая прохожих. Покончив с этим, Фокс
свернул за угол, ко входу в весьма «скромную» контору, ибо здание, в которо
м она размещалась, по высоте превышало Великую пирамиду всего на шестьде
сят футов, вошел в подъезд и поднялся в лифте на тринадцатый этаж, где воше
л в дверь с надписью: «Нэт Коллинз Ч адвокат» и учтиво приветствовал жен
щину с настороженными глазами и резкими чертами лица, называя ее мисс Лэ
йрэби.
Она сказала, что его ожидают, и Фокс прошел через двойные двери в обширный
кабинет с двумя большими окнами на каждой стороне. Оценка этого помещени
я зависела от того, с какой точки зрения его рассматривать. Если ограничи
ться пристальным взглядом на картины Ван-Гога, развешанные по стенам чи
слом пять, все хорошие, а одна известная, то можно было подумать, что вы поп
али в небольшую картинную галерею;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики