ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

черты лица женщины можно было бы на
звать привлекательными в обычном смысле этого слова, если бы их не порти
ло отвратительное выражение интеллектуального превосходства, которое
сквозило в глазах и подчеркивалось складкой на лбу и насупленными бровя
ми. Они взглянули на Фокса, когда тот вошел и поздоровался.
Ч Добрый вечер, Ч ответил мужчина. Ч Прошу пардон! Ч С этими словами о
н отпил из стакана и поморщился. Ч Проклятая привычка Ч есть наспех.
Ч Этим страдают многие, Ч ободряюще улыбнулся Фокс. Ч А у вас тут непло
хо. Все под рукой.
Ч Скажете тоже Ч неплохо! Да тут шевельнуться негде! Я привык к нормальн
ым офисам… Ч Мужчина не договорил и махнул рукой, как бы отгоняя пришедш
ую мысль. Ч Чем могу быть вам полезен?
Фокс открыл было рот, намереваясь изложить цель своего посещения, но его
опередила молодая женщина.
Она уже закончила наклеивать марки, поднялась и, надевая пальто со шляпк
ой, обратилась к мужчине:
Ч Что мне делать, если материалы из «Вункоуп» поступят до того, как ты по
явишься здесь утром?
Ч Прими и оплати! Я распишусь на пустом чеке, а сумму поставишь сама.
Ч О-о! Ч Она стала застегивать пальто. Ч Все время забываю, что Фил… я им
ею в виду, что никак не привыкну к мысли, что разбогатели. Он будет позже, че
м обычно, но, полагаю, при создавшихся обстоятельствах… Ч Тут она замолч
ала.
Фокс тут же изменил свое первоначальное намерение Ч довольствоваться
скромным минимумом, ради которого пришел, в пользу попытки выудить сразу
, с одного захода, крупную и увесистую рыбу, поэтому переадресовал свою ул
ыбку молодой женщине, преградив ей дорогу.
Ч Прошу меня простить, Ч обратился он к ней, Ч могу ли я просить вас об о
должении? Ч Фокс вытащил из кармана брошюры, переданные ему Филом. Ч Эт
о мне вручил друг, и они привели меня в восторг, но вот не все до конца в них
понимаю. Хотелось бы задать несколько вопросов, но я голоден. Вы собирает
есь уходить и, видимо, не прочь перекусить, так почему бы не совместить при
ятное с полезным: давайте поедим вместе и вы ответите на мои вопросы? Меня
зовут Вилли Шерман!
Ч Неплохая мысль, Ч одобрил мужчина. Ч Она сможет ответить на них лучш
е всех нас, вместе взятых.
Ч Предпочитаю читать во время еды, Ч ответила женщина без малейшего эн
тузиазма, и действительно, под мышкой у нее торчал здоровенный фолиант. О
на пожала плечами. Ч Ладно, пойдемте!
Ч Вот, возьмите, Ч остановил Фокса мужчина. Ч «Положение для членства
в „Лиге ВУМОН“. Захватите их с собой.
Фокс покорно взял предложенное и, подхватив под руку партнершу для предс
тоящего обеда, направил свои стопы в «Ред Херринг» на Сорок четвертой ул
ице, решив, что там меньше всего шансов заработать изжогу, нежели во всех д
ругих заведениях поблизости, которые только могли прийти ему на ум. В бар
е, как должное, женщина приняла предложенный им коктейль и не высказала н
икакого неудовольствия, когда Фокс заказал для нее еще один. Уже потом, ко
гда их препроводили в кабинет для двоих в задней части заведения, он спох
ватился, что до сих пор не знает, как ее зовут. Она отрекомендовалась как Г
рейс Адаме.
К тому времени, когда они покончили с грилем и приступили к десерту, Фокс к
онстатировал, что хотя его предложения и казались ему вначале вполне обо
снованными, тем не менее действительность не оправдала его ожиданий. Два
коктейля натощак в душном и переполненном баре плюс заказанная ею бутыл
ка бургундского уже здесь, в кабинете, с которой его партнерша управилас
ь почти в одиночку, и в самом деле развязали ей язык; но, увы, чем больше она
пьянела, тем глубже погружалась в дебри ортодоксальной экономики. Она ос
меяла Кейна, пригвоздила к позорному столбу Маркса, разнесла по пням по к
очкам Веблена и определила Золотой стандарт как путь, ведущий прямиком в
ад. Вне всякого сомнения, решил Фокс для себя, в уме ей не откажешь, так же, к
ак и в эрудиции, но он выложил денежки, и немалые, за обед в «Ред Херринг» во
все не ради того, чтобы повысить свой образовательный уровень.
Терпеливо, упорно, напрямую и намеками, снова и снова пытался он существе
нно разобраться в делах «ВУМОН», но его собеседница пропускала все его в
опросы мимо ушей и самозабвенно распространялась о вещах, не вызывающих
у Фокса никакого интереса. Он попробовал ловко и искусно подобраться с д
ругого боку к нынешнему статусу «ВУМОН» и состоянию его дел, которое поз
воляет им с такой легкостью и в столь небрежной манере подписывать чеки,
но она то ли не слушала Фокса, то ли ускользала от обсуждения подобных воп
росов с дьявольской легкостью, и Фоксу оставалось только теряться в дога
дках, что является наиболее достоверным Ч первое его предположение или
второе.
Когда дошла очередь до кофе, у него появилось болезненное ощущение, что е
му предстоит пасть жертвой ее рук или, вернее, ее языка, который, подобно г
ейзеру, по-женски неутомимо низвергал потоки слов.
И только когда она пролила на скатерть кофе, поднося чашку к губам, и захих
икала при этом, до него дошло. Она была просто пьяна и опьянела сразу после
коктейлей. Он проклял все на свете и в первую очередь себя. Фокс взглянул
ей прямо в глаза и задал вопрос в лоб:
Ч Как насчет большого вклада Фила? В какой сумме это выразилось?
Ч Десять тысяч долларов.
Ч Когда он внес вклад?
Ч Сегодня у нас какой день?.. Ч Она наморщила лоб, пытаясь вспомнить.
Ч Среда, Ч пришел ей на помощь Фокс.
Ч Да, среда. Вчера был…
Ч Вторник.
Ч Вот как, вторник. Он внес его в понедельник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики