ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Полагаю, что вас больше всего мучит то, что вы
лелеете надежду, будто пресловутый вице-президент склонен ответить вза
имностью на ваши чувства, но если существует сговор у него с мисс Боннер, т
о он наверняка знает, что вы занимаетесь им по долгу службы, и поэтому знак
и внимания, которые он вам оказывает, нельзя принимать всерьез. Разумеет
ся, в этом пункте помощи от меня Ч как от козла молока, но я уверен, что ваша
женская интуиция…
Эйми вскочила и бросилась в спальню даже не прихрамывая и закрыла за соб
ой дверь.
Фокс секунд пять продолжал сидеть глядя на дверь, изумленно вскинув бров
и. Затем вздохнул, поднялся, взял со стола шляпу и направился к выходу в хо
лл. Остановившись на полпути, он резко повернулся на каблуках и швырнул ш
ляпу с такой точностью, что она, пролетев в воздухе, опустилась прямо в цен
тре стола, подошел к двери спальни, открыл ее и вошел.
Ч Теперь по поводу совета, который вы просили, Ч сказал он резко. Ч Дума
ю, вам следует пойти на решительный шаг: сказать мисс Боннер, что видели ее
с Клиффом, а также объяснить, что испытываете нежные чувства к своему под
опечному, что делает вас непригодной для дальнейшей работы с ним. Только
так вам, возможно, удастся удержаться в агентстве.
Ч Ничего я к нему не испытываю, Ч с жаром возразила Эйми. Она встала, пове
рнувшись лицом к Фоксу. Ч Уверяю вас, что мне наплевать на то, как он меня в
оспринимает… Все, что меня волнует, это…
Ч Звонят в дверь!
Ч Благодарю, я не глухая!
Фокс посторонился, освобождая проход к двери, которую оставил открытой.
Эйми исчезла из поля зрения, но он слышал, как смолк шум ее шагов, затем раз
дался звук, который, как он определил, мог исходить от нажатия на кнопку до
мофона, чтобы открыть дверь парадного, затем вновь послышались ее шаги, и,
заметив, как она снова пересекает гостиную, окликнул ее:
Ч Хотите, чтобы я вышел из спальни?
Ч Поступайте как знаете, Ч кратко ответила Эйми на ходу, подошла к двер
и в холл и открыла ее.
На пороге она остановилась, приводя себя в порядок, особенно лицо Ч явно
не для того, чтобы встретить рассыльного из прачечной; однако если втайн
е рассчитывала, что к ней вновь пожаловал вице-президент, то ее надежде не
суждено было сбыться. Она увидела, как по лестнице поднимается женщина и
направляется к ее двери Ч женщина лет тридцати, стройная и собранная, в м
одном твидовом костюме, неизменной остроконечной шляпке, золотистыми н
астороженными глазами и несколько удлиненным, но привлекательным лицо
м.
Ч О-о! Ч воскликнула Эйми слишком громко. Ч Добрый вечер, мисс Боннер!
Ч Привет, Эйми!
Она прошла мимо Эйми и обвела комнату пристальным взглядом, пока хозяйка
закрывала входную дверь.
Ч Садитесь на диван, Ч предложила Эйми, Ч как вы, наверное, уже поняли, э
то единственное удобное место, которое я могу предложить.
Ч Благодарю! Ч Мисс Боннер, продолжая стоять, кивком указала на шляпу, л
ежащую в центре стола. Ч Здесь кто-нибудь есть?
Ч Ну… ох, да, эта шляпа… Ч Беглый взгляд убедил Эйми, что дверь в спальню з
акрыта, но неплотно: осталась маленькая щелка. Она попыталась рассмеятьс
я, и, к ее удивлению, это получилось довольно естественно. Ч Нет, это прост
о сувенир.
Ч Вместо скальпа? Ч улыбнулась мисс Боннер Ч улыбнулась не тепло, но т
ем не менее эта была улыбка. Ч Не мистера ли Дискинсона, случайно?
Ч О нет, так далеко я с ним еще не зашла.
Ч Я так и думала. Он слишком осторожен. Ч Мисс Боннер присела на диван.
Ч Я только на минуту Ч мне еще надо успеть попасть в нижнюю часть города
… Дела.
Ты не позвонила в три часа, не отчиталась.
Ч Нет, я… простите… Ч Эйми села на стул. Ч Я смогла освободиться от мист
ера Дискинсона только после трех, а потом у меня была прогулка, и я подумал
а… решила обождать, пока попаду домой, и тогда позвонить, а по пути сюда Ч
вы не поверите! Ч попала под машину и была сбита, это вызвало шок…
Ч Ты не пострадала?
Ч Ничего серьезного. Только коленка разбита.
Ч Я хотела бы получать отчеты вовремя, Эйми.
Ч Конечно, я понимаю. Извините! Это мой первый прокол, мисс Боннер.
Ч Знаю. Поэтому и закрыла на это глаза… пока! Я снимаю тебя с дела Тингли.

Ч Ох! Ч Эйми остолбенело уставилась на нее. Ч Снимаете меня…
Ч Да! Твой дядя звонил утром и поднял шум. К несчастью, его сын… кажется, у
него есть сын…
Эйми согласно кивнула.
Ч Да, мой кузен Фил.
Ч Так вот, его сын видел тебя в театре накануне вечером вместе с мистером
Клиффом и рассказал отцу этим утром, и когда твой дядя позвонил мне, то ту
т же задал вопрос по этому поводу, и пришлось пуститься в объяснения. Он за
явил, что тебе не доверяет, весьма нелестно отозвался о твоих моральных у
стоях и так далее, короче, потребовал, чтобы ты ни под каким видом не была с
вязана с его делом. Ч Мисс Боннер повернула руку ладонью вверх. Ч Вот та
кие пироги! Должна признать, что, судя по манерам твоего дядюшки, я вовсе н
е удивлена, что ты с ним не ладишь. Поэтому на данное время можешь полность
ю сконцентрировать внимание на мистере Дискинсоне. Ты сегодня добилась
от него чего-нибудь?
Ч Ничего, достойного внимания. Он довольно крут, и справиться с ним нелег
ко. Ч Эйми заерзала на стуле. Ч Но я… по поводу дела Тингли… я рада, что вы
меня от него освободили. У меня нет возражений, однако есть кое-что, о чем я
хотела бы вам сказать… Только поймите меня правильно: у меня и в мыслях не
т предположить, что это имеет отношение к делу Тингли, поверьте Ч это так
… Но просто я подумала, что…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики