ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
23
Рекс Стаут: «Прежде чем я
умру»
Рекс Стаут
Прежде чем я умру
Ниро Вульф Ц 17
«Прежде чем я умру»: Издательская фирма
«КУбК а»; 1994
Оригинал: Rex Stout, Before I Die, 1949
Рекс Стаут
«Прежде чем я умру»
1
В тот октябрьский день домашняя атмосфера стала для меня совершенно нев
ыносимой. Под домом я подразумеваю контору Ниро Вулфа, где я работаю, расп
оложенную на первом этаже его собственного дома на Западной Тридцать пя
той улице. Вскоре должна была наступить передышка, так как Вулф ежедневн
о проводил два часа Ч с четырех до шести Ч наверху в теплице со своими ор
хидеями. Однако до четырех оставалось еще полчаса, а я уже был сыт им по го
рло.
Впрочем, я особенно и не виню его. События разворачивались в условиях нех
ватки мяса, а для Ниро Вулфа стол без мяса равносилен личному оскорблени
ю У него было такое отвратительное лицо, что я предложил ему съесть меня.
Это, по крайней мере, избавило бы меня от его нападок.
В понедельник он был в таком отчаянном состоянии, что отважился на дальн
ие прогулки: например, от кресла до книжных полок и обратно и даже через дв
ерь в переднюю комнату, выходящею окнами на Тридцать пятую улицу.
Итак, в три тридцать я сказал Ниро Вулфу, что хочу отлучиться из дому по де
лу. Он так глубоко ушел в свои страдания, что даже не спросил меня, по каком
у делу.
Только я снял с вешалки шляпу, как в дверь позвонили. Я открыл ее, и то, что я
увидел, заставило меня мысленно юркнуть обратно в комнату под защиту Нир
о Вулфа.
Личность стоящего передо мной человека была ясна как дважды два. Несмотр
я на солнечный день, на нем была черная фетровая шляпа и наглухо застегну
тый дождевик. Не верилось, что он видит что-нибудь своими светло-серыми г
лазами, потому что лицо его было набальзамировано во всяком случае, оно
будет выглядеть так после того, как он испустит последний вздох и его наб
альзамируют.
Ч Тебя зовут Гудвин, Ч грубо сказал он, не двинув ни одним лицевым муску
лом.
Ч Спасибо, Ч поблагодарил я его за это сообщение. Ч А вы не скажете, ско
лько я вешу?
Но это оказался серьезный парень.
Ч Выйди-ка. Ч Он указал большим пальцем за спину, Ч С тобой хотят погов
орить.
За свою долгую карьеру частного детектива Ниро Вулфу приходилось сталк
иваться с разными людьми, и, наверняка, у некоторых из них он вызывал чувст
ва, далекие от дружелюбия.
Поскольку я работал с ним больше десяти лет, мое имя, конечно, стояло в как
их-то списках рядом с его. Поэтому я велел набальзамированному типу подо
ждать, захлопнул дверь и вернулся в контору.
Достав из письменного стола револьвер, я сунул его в карман. Когда я возвр
ащался в прихожую, Вулф раздраженно спросил меня:
Ч Что там такое? Мышь?
Ч Нет, сэр, Ч холодно ответил я. Ч Меня просили спуститься на тротуар и
подойти к машине Дейзи Перрита. Вы, наверное, слышали о нем, поскольку он о
дин из именитых граждан. Его последний титул Ч король черного рынка.
Возможно, что в отличие от вас у него сложилось убеждение, что в жареном ви
де я буду не так уж плох. Я вышел на крыльцо, показал набальзамированному т
ипу револьвер, потом положил его в карман и, спустившись по ступенькам, по
дошел к машине Ч черному большому седану.
Сидевший в нем мужчина опустил боковое стекло. Из-за моего плеча послыша
лся голос:
Ч У него в кармане револьвер.
Ч Значит, он чертовски глуп, Ч сказал мужчина в машине. Ч Встань позади
него.
Ч Мистер Вулф знает, что я здесь, Ч сказал я. Ч Что вы хотите?
Ч Я хочу видеть Вулфа.
Я покачал головой.
Мне не приходилось никогда видеть Дейзи Перрита так близко. Большинство
людей назвали бы его толстяком. Но мне, знакомому с размерами Ниро Вулфа, о
н показался всего лишь округлым. У него было розовое лицо, гладко выбрито
е, самой главной деталью которого были глаза. В них отражалось все, на что
он был способен.
Ч Нет, Ч повторил я. Ч Сегодня я сказал вам по телефону, что Ниро Вулф сл
ишком занят, чтобы увидеться с вами.
Ч И все-таки я настаиваю на разговоре с ним. Пойдите и передайте ему это.
Ч Послушайте, мистер! Ч Я уперся локтем о стекло машины и наклонился к н
ему. Ч Не думайте, что я шучу с вами. Человек, которому придет в голову така
я мысль, может заказывать свои похороны. Но какое бы дело у вас ни было, мис
тер Вулф не хочет иметь с вами ничего общего!
Ч Арчи!
Этот рев раздался откуда-то сзади. Я повернулся и увидел фигуру Вулфа в от
крытом окне. Он снова проревел:
Ч Чего хочет мистер Перрит?
Ч Ничего, Ч ответил я. Ч Он просто остановился спросить дорогу.
Ч Он хочет видеть вас, Ч вмешался набальзамированный.
Ч Черт возьми, Арчи, приведи его сюда!
Ч Но я
Ч Приведи его!
Окно захлопнулось, и Вулф исчез.
Набальзамированный внимательно оглядел улицу, открыл дверцу, и Дейзи Пе
ррит вышел.
2
Выяснилось, что я плохо разбираюсь в этике преступного мира. По моим поня
тиям, телохранитель обязан всюду сопровождать босса, но Дейзи Перрит при
казал ему оставаться у машины, а сам последовал за мной в дом.
Войдя в контору, он быстро огляделся, вероятно, просто в силу привычки, как
играющий в гольф генерал машинально выбирает на поле удобные позиции дл
я дотов. Я пошел вслед за ним и уселся за свой письменный стол, злясь на вме
шательство Вулфа в наш разговор.
Ч Прошу вас сесть, сэр, Ч пригласил Вулф.
Перрит раздраженно сказал:
Ч Мне не нравится здесь. Я хочу поговорить лично с вами. Выйдите и сядьте
в машину.
Я насторожился, боясь, что Вулф нагрубит ему в ответ, а грубить Дейзи Перри
ту было опасно.
1 2 3
23
Рекс Стаут: «Прежде чем я
умру»
Рекс Стаут
Прежде чем я умру
Ниро Вульф Ц 17
«Прежде чем я умру»: Издательская фирма
«КУбК а»; 1994
Оригинал: Rex Stout, Before I Die, 1949
Рекс Стаут
«Прежде чем я умру»
1
В тот октябрьский день домашняя атмосфера стала для меня совершенно нев
ыносимой. Под домом я подразумеваю контору Ниро Вулфа, где я работаю, расп
оложенную на первом этаже его собственного дома на Западной Тридцать пя
той улице. Вскоре должна была наступить передышка, так как Вулф ежедневн
о проводил два часа Ч с четырех до шести Ч наверху в теплице со своими ор
хидеями. Однако до четырех оставалось еще полчаса, а я уже был сыт им по го
рло.
Впрочем, я особенно и не виню его. События разворачивались в условиях нех
ватки мяса, а для Ниро Вулфа стол без мяса равносилен личному оскорблени
ю У него было такое отвратительное лицо, что я предложил ему съесть меня.
Это, по крайней мере, избавило бы меня от его нападок.
В понедельник он был в таком отчаянном состоянии, что отважился на дальн
ие прогулки: например, от кресла до книжных полок и обратно и даже через дв
ерь в переднюю комнату, выходящею окнами на Тридцать пятую улицу.
Итак, в три тридцать я сказал Ниро Вулфу, что хочу отлучиться из дому по де
лу. Он так глубоко ушел в свои страдания, что даже не спросил меня, по каком
у делу.
Только я снял с вешалки шляпу, как в дверь позвонили. Я открыл ее, и то, что я
увидел, заставило меня мысленно юркнуть обратно в комнату под защиту Нир
о Вулфа.
Личность стоящего передо мной человека была ясна как дважды два. Несмотр
я на солнечный день, на нем была черная фетровая шляпа и наглухо застегну
тый дождевик. Не верилось, что он видит что-нибудь своими светло-серыми г
лазами, потому что лицо его было набальзамировано во всяком случае, оно
будет выглядеть так после того, как он испустит последний вздох и его наб
альзамируют.
Ч Тебя зовут Гудвин, Ч грубо сказал он, не двинув ни одним лицевым муску
лом.
Ч Спасибо, Ч поблагодарил я его за это сообщение. Ч А вы не скажете, ско
лько я вешу?
Но это оказался серьезный парень.
Ч Выйди-ка. Ч Он указал большим пальцем за спину, Ч С тобой хотят погов
орить.
За свою долгую карьеру частного детектива Ниро Вулфу приходилось сталк
иваться с разными людьми, и, наверняка, у некоторых из них он вызывал чувст
ва, далекие от дружелюбия.
Поскольку я работал с ним больше десяти лет, мое имя, конечно, стояло в как
их-то списках рядом с его. Поэтому я велел набальзамированному типу подо
ждать, захлопнул дверь и вернулся в контору.
Достав из письменного стола револьвер, я сунул его в карман. Когда я возвр
ащался в прихожую, Вулф раздраженно спросил меня:
Ч Что там такое? Мышь?
Ч Нет, сэр, Ч холодно ответил я. Ч Меня просили спуститься на тротуар и
подойти к машине Дейзи Перрита. Вы, наверное, слышали о нем, поскольку он о
дин из именитых граждан. Его последний титул Ч король черного рынка.
Возможно, что в отличие от вас у него сложилось убеждение, что в жареном ви
де я буду не так уж плох. Я вышел на крыльцо, показал набальзамированному т
ипу револьвер, потом положил его в карман и, спустившись по ступенькам, по
дошел к машине Ч черному большому седану.
Сидевший в нем мужчина опустил боковое стекло. Из-за моего плеча послыша
лся голос:
Ч У него в кармане револьвер.
Ч Значит, он чертовски глуп, Ч сказал мужчина в машине. Ч Встань позади
него.
Ч Мистер Вулф знает, что я здесь, Ч сказал я. Ч Что вы хотите?
Ч Я хочу видеть Вулфа.
Я покачал головой.
Мне не приходилось никогда видеть Дейзи Перрита так близко. Большинство
людей назвали бы его толстяком. Но мне, знакомому с размерами Ниро Вулфа, о
н показался всего лишь округлым. У него было розовое лицо, гладко выбрито
е, самой главной деталью которого были глаза. В них отражалось все, на что
он был способен.
Ч Нет, Ч повторил я. Ч Сегодня я сказал вам по телефону, что Ниро Вулф сл
ишком занят, чтобы увидеться с вами.
Ч И все-таки я настаиваю на разговоре с ним. Пойдите и передайте ему это.
Ч Послушайте, мистер! Ч Я уперся локтем о стекло машины и наклонился к н
ему. Ч Не думайте, что я шучу с вами. Человек, которому придет в голову така
я мысль, может заказывать свои похороны. Но какое бы дело у вас ни было, мис
тер Вулф не хочет иметь с вами ничего общего!
Ч Арчи!
Этот рев раздался откуда-то сзади. Я повернулся и увидел фигуру Вулфа в от
крытом окне. Он снова проревел:
Ч Чего хочет мистер Перрит?
Ч Ничего, Ч ответил я. Ч Он просто остановился спросить дорогу.
Ч Он хочет видеть вас, Ч вмешался набальзамированный.
Ч Черт возьми, Арчи, приведи его сюда!
Ч Но я
Ч Приведи его!
Окно захлопнулось, и Вулф исчез.
Набальзамированный внимательно оглядел улицу, открыл дверцу, и Дейзи Пе
ррит вышел.
2
Выяснилось, что я плохо разбираюсь в этике преступного мира. По моим поня
тиям, телохранитель обязан всюду сопровождать босса, но Дейзи Перрит при
казал ему оставаться у машины, а сам последовал за мной в дом.
Войдя в контору, он быстро огляделся, вероятно, просто в силу привычки, как
играющий в гольф генерал машинально выбирает на поле удобные позиции дл
я дотов. Я пошел вслед за ним и уселся за свой письменный стол, злясь на вме
шательство Вулфа в наш разговор.
Ч Прошу вас сесть, сэр, Ч пригласил Вулф.
Перрит раздраженно сказал:
Ч Мне не нравится здесь. Я хочу поговорить лично с вами. Выйдите и сядьте
в машину.
Я насторожился, боясь, что Вулф нагрубит ему в ответ, а грубить Дейзи Перри
ту было опасно.
1 2 3