ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


35
Рекс Стаут: «Знают ответ
орхидеи»


Рекс Стаут
Знают ответ орхидеи

Ниро Вульф Ц 42



«Знают ответ орхидеи»: Издательская фир
ма «КУбК а»; 1994
Оригинал: Rex Stout, “Might As Well Be Dead”, 1956

Рекс Стаут
«Знают ответ орхидеи»

1

Большинство из тех, кто наносит визиты Ниро Вулфу согласно предваритель
ной договоренности, в особенности если они приезжают из такого далека, к
ак Небраска, имеют, как правило, озабоченный вид. Однако у сегодняшнего по
сетителя вид был вполне нормальный. Перед нами сидел гладко выбритый муж
чина, с живыми карими глазами и упрямо очерченным ртом, выглядевший моло
же своих шестидесяти. (Я-то уже знал, что ему даже шестьдесят один). Когда в
понедельник днем пришла телеграмма от Джеймса Р. Хэролда Ч Омаха, Небра
ска Ч с просьбой о встрече, я, разумеется, навел о нем кое-какие справки. Вы
яснилось, что он единственный владелец компании скобяных изделий «Хэро
лд», торгующей оптом, что он очень уважаемый человек и имеет на своем теку
щем счету более полумиллиона долларов. Последнее, разумеется, могло сули
ть нам солидный гонорар, если джентльмен на самом деле оказался в щекотл
ивом положении. И вот теперь, взглянув на него, я, признаться, был разочаро
ван. Судя по внешнему виду, можно было подумать, что он попросту приехал пр
оконсультироваться относительно обрезки кустов орхидей. Сейчас этот т
ип удобно развалился в красном кожаном кресле.
Ч Кажется, мне стоит объяснить, почему мой выбор пал именно на вас.
Ч Как хотите, Ч буркнул Вулф. В течение получаса после ланча он обычно н
е разговаривает, а бурчит.
Хэролд закинул ногу на ногу.
Ч Это касается моего сына. Я хочу найти своего сына. Примерно месяц тому
назад я поместил в нью-йоркских газетах объявления, связался с полицией,
а также… Вы что-то сказали?
Ч Ничего. Я вас слушаю.
Как бы не так. Вулф скорчил гримасу. Сие означало, что если здесь не пахнет
хорошим гонораром, то Хэролд может убираться ко всем чертям. Одному из на
ших клиентов, употребившему вместо словосочетания «установить контакт
ы» словечко «контактировать», пришлось выложить лишнюю тысячу долларо
в, хотя он об этом не узнал.
Хэролда, похоже, обуревали сомнения, однако он отмел их в сторону.
Ч Понимаю. Вы не любите совать нос в дело, которым занимается полиция. Но
здесь не тот случай. Я имел дело с Бюро припавших людей, с неким лейтенанто
м по фамилии Мэрфи, а до этого еще давал и объявления в «Скандальной хрони
ке». Абсолютно безрезультатно. Наконец моя жена окончательно потеряла т
ерпение, села мне на голову, и я позвонил из Омахи лейтенанту Мэрфи, сказав
ему, что хочу нанять частного детектива, попросил кого-нибудь мне пореко
мендовать. Он начал было меня отговаривать, я же, стоит мне чего-то захоте
ть, всегда стою на своем, Ч я добил его, и он рекомендовал мне вас. Он добав
ил также, что в делах подобного рода от вас мало проку, потому что вы слишк
ом толстый и ленивый, но у вас есть двое служащих Ч Арчи Гудвин и Сол Пенз
ер, непревзойденные виртуозы. Вот я и послал вам телеграмму с просьбой о в
стрече.
Вулф издал звук, похожий на фырканье и указал пальцем на меня:
Ч Это мистер Гудвин. Ему все и сообщите.
Ч Он работает у вас, не так ли?
Ч Да. Мой доверенный помощник.
Ч В таком случае, я скажу все вам. Привык иметь дело с начальством. Пол Ч м
ои единственный сын, еще у меня есть две дочки. Когда он прошел курс в унив
ерситете штата Небраска, я приобщил его к оптовой торговле скобяными тов
арами. Это было одиннадцать лет тому назад. Он был неуправляем, когда учил
ся в университете, и я решил, что почуяв себя в упряжке, парень умерит норо
в. Куда там! Он украл двадцать шесть тысяч долларов из кассы фирмы, и я выгн
ал его в три шеи, Ч Хэролд поджал свой тонкие губы. Ч И с работы, и из дома.
Он уехал из Омахи Ч я его больше никогда не видел. И не хотел видеть, но теп
ерь хочу и моя жена хочет. Месяц назад, восьмого марта я узнал, что он не бра
л денег. Я узнал, кто их взял, что было целиком и полностью доказано. Разуме
ется, вору воздается по заслугам, а я бы хотел разыскать собственного сын
а.
Он вытащил из кармана большой конверт, что-то из него достал и поднялся из
кресла.
Ч Это его фотография, последняя из тех, какие у меня есть. Ч Одну из них о
н протянул мне. Ч Здесь шесть экземпляров, я могу сделать еще. Ч Он верну
лся на свое место в кресле. Ч С парнем поступили несправедливо, и я хотел
бы загладить свою вину. Мне не за что перед ним извиняться, поскольку в ту
пору у меня на руках были доказательства, что деньги взял он, теперь же я з
наю, что не он, и поэтому хотел бы его найти. Жена прямо-таки горит от нетерп
ения повидать сыночка.
На фотографии был запечатлен круглощекий юнец в академической шапочке,
мантии и с прыщами на подбородке, видимо, очень добрый. Никакого заметног
о сходства с папашей, который не проявлял никаких признаков сентиментал
ьности. То ли умел держать себя в руках, то ли попросту и его жилах текла ры
бья кровь. Я был склонен думать, что последнее больше соответствовало де
йствительности. Жена на него наехала, а то бы и не чихнул.
Вулф положил фотографию на стол.
Ч Вы уверены, что он в Нью-Йорке, но почему, позвольте спросить?
Ч Потому что жена и обе дочки каждый год в дни рождения получают от него
открытки Ч специальные поздравительные открытки. Я подозреваю, что жен
а все это время с ним переписывалась, хотя она и отрицает. Она говорит, что
с удовольствием бы переписывалась, но он не дал ей адреса, присылал тольк
о открытки, и ни всех стоял почтовый штемпель Нью-Йорка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики